Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Réveille-Toi ! , исполнителя - Ange. Дата выпуска: 31.12.2010
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Réveille-Toi ! , исполнителя - Ange. Réveille-Toi(оригинал) | Проснись!(перевод на русский) |
| Mille excuses si je suis en retard | Тысячи извинений, что я опоздал, |
| Mais j'attendais que les enfants s'endorment; | Но я ждал, пока дети заснут. |
| Il a fallu raconter une histoire... | Нужно было рассказать историю... |
| Quand le gardien a fait chanter la grille | Когда сторож закрыл скрипучую калитку* |
| De ton caveau nimbé de brouillard, | Твоего склепа, окутанного туманом, |
| Alors je me suis avancé sans bruit... | Я бесшумно приблизился... |
| - | - |
| Mille excuses si je suis en retard | Тысячи извинений, что я опоздал, |
| Mais les enfants t'ont revue sur l'album; | Но дети вновь увидели тебя в альбоме. |
| Ton cimetière laisse une allure de square! | Твое кладбище походит на сквер! |
| La vie s'allume d'une rivière de diamants | Жизнь загорается алмазным потоком, |
| Quand ma pensée effeuille ton automne | Когда мой разум обрывает лепестки твоей осени. |
| Je suis venu me conduire en amant... | Я пришел к любимой... |
| - | - |
| Réveille-toi! Réveille-toi! | Проснись! Проснись! |
| Je veux que ce coït fasse que tu ressuscites | Я хочу, чтобы это слияние произошло, чтобы ты воскресла, |
| Et qu'il suscite en toi des instants de velours! | И чтобы раскрылись в тебе бархатные мгновения! |
| - | - |
| Réveille-toi! | Проснись! |
| Je ne suis pas venu caresser une légende | Не пришел не для того, чтобы ласкать легенду, |
| Mais un être dont la seule beauté | А к существу, что одной лишь красотой |
| Étoufferait l'éclair de l'orage, les épées du soleil! | Гасила разряды грома, лучи солнца! |
| - | - |
| Réveille-toi! | Проснись! |
| Je veux que mon envie dépoussière ton hymen | Я хочу, чтобы мое желание стряхнуло пыль с твоего лона |
| A grands coups de tendresse, | Толчками нежности, |
| Qu'il oublie sur ta peau l'ombre de mes désirs... | И чтобы на твоей коже осталась тень моих желаний... |
| - | - |
| Réveille-toi! | Проснись! |
| J'entame un long chorus de liquide vagabond | Я проливаю длинное плавное звучание |
| Sur ta chair à musique... | На твою мелодичную плоть... |
| Non! Non! Non! Je ne crois plus en ce coma éternel, | Нет, нет, нет! Я больше не верю в эту вечную кому. |
| Tombé comme un satyre, | Павший, как сатир, |
| Détenant le plaisir que tu avais de vivre... | Удерживаю удовольствие, что ты получала, живя... |
| - | - |
| Réveille-toi! | Проснись! |
| Écarte tes paupières, | Подними свои веки, |
| Je veux revoir tes pleurs me parler d'une joie | Я хочу вновь увидеть твои слезы радости, |
| Que nous avons perdue... | Что мы потеряли... |
| - | - |
| Réveille-toi! Réveille-toi | Проснись! Проснись! |
| Tu m'entends, dis? | Ты слышишь меня, скажи?! |
| Je te pénètre, te chavire, te respire, t'enfouis!!! | Я проникаю в тебя, наслаждаюсь тобой, дышу тобой, закапываю тебя!!! |
| JE T'AIME!!! JE T'AIME!!! JE T'AIME!!! | Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!!! Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!!! Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!!! |
| - | - |
| Mille excuses si je suis en retard | Тысячи извинений, что я опоздал, |
| Mais les enfants t'ont revue sur l'album; | Но дети вновь увидели тебя в альбоме. |
| Un feu follet vient brûler leur mémoire! | Блуждающий огонек будоражит их память! |
| Quand le gardien a fait chanter la grille | Когда сторож закрыл скрипучую калитку |
| De ton caveau nimbé de brouillard, | Твоего склепа, окутанного туманом, |
| Alors je me suis avancé sans bruit! | Я бесшумно приблизился! |
| La vie s'allume d'une rivière de diamants | Жизнь загорается алмазным потоком, |
| Quand ma pensée effeuille ton automne... | Когда мой разум обрывает лепестки твоей осени... |
| Je suis venu déborder ton divan! | Я пришел расстелить твой диван! |
| - | - |
Réveille-Toi !(оригинал) |
| Mille excuses si je suis en retard |
| Mais j’attendais que les enfants s’endorment; |
| Il a fallu raconter une histoire… |
| Quand le gardien a fait chanter la grille |
| De ton caveau nimbé de brouillard |
| Alors je me suis avancé sans bruit… |
| Mille excuses si je suis en retard |
| Mais les enfants t’ont revue sur l’album; |
| Ton cimetière laisse une allure de square ! |
| La vie s’allume d’une rivière de diamants |
| Quand ma pensée effeuille ton automne |
| Je suis venu me conduire en amant |
| Réveille-toi ! |
| Réveille-toi ! |
| Je veux que ce coït fasse que tu ressuscite |
| Et qu’il suscite en toi des instants de velours ! |
| Réveille-toi ! |
| Je ne suis pas venu caresser une légende |
| Mais un être dont la seule beauté |
| Étoufferait l'éclair de l’orage, les épées du soleil ! |
| Réveille-toi ! |
| Je veux que mon envie dépoussière ton hymen |
| A grands coups de tendresse |
| Qu’il oublie sur ta peau l’ombre de mes désirs… |
| Réveille-toi ! |
| J’entame un long chorus de liquide vagabond |
| Sur ta chair à musique… |
| Non ! |
| Non ! |
| Non ! |
| Je ne crois plus en ce coma éternel |
| Tombé, comme un satyre |
| Détenant le plaisir que tu avais de vivre… |
| Réveille-toi ! |
| Écarte tes paupières |
| Je veux revoir tes pleurs me parler d’une joie |
| Que nous avons perdue… |
| Réveille-toi ! |
| Réveille-toi ! |
| Tu m’entends, dis? |
| Je te pénètre, te chavire, te respire, t’enfouis !!! |
| JE T’AIME !!! |
| JE T’AIME !!! |
| JE T’AIME !!! |
| Mille excuses si je suis en retard |
| Mais les enfants t’ont revue sur l’album; |
| Un feu follet vient brûler leur mémoire ! |
| Quand le gardien a fait chanter la grille |
| De ton caveau nimbé de brouillard |
| Alors je me suis avancé sans bruit ! |
| La vie s’allume d’une rivière de diamants |
| Quand ma pensée effeuille ton automne… |
| Je suis venu déborder ton divan ! |
Проснись !(перевод) |
| Тысяча извинений, если я опоздал |
| Но я ждал, пока дети уснут; |
| Мы должны были рассказать историю... |
| Когда хранитель заставил ворота петь |
| Из твоего окутанного туманом хранилища |
| Так что я спокойно двинулся вперед... |
| Тысяча извинений, если я опоздал |
| Но дети снова увидели вас на альбоме; |
| Ваше кладбище похоже на квадрат! |
| Жизнь загорается от реки бриллиантов |
| Когда моя мысль покидает твое падение |
| Я пришел вести себя как любовник |
| Проснись ! |
| Проснись ! |
| Я хочу, чтобы этот коитус заставил тебя воскреснуть |
| И пусть она пробудит в вас мгновения бархата! |
| Проснись ! |
| Я пришел не гладить легенду |
| Но существо, чья единственная красота |
| Заглушили бы молнии бури, мечи солнца! |
| Проснись ! |
| Я хочу, чтобы моя зависть отряхнула твою девственную плеву |
| С большими штрихами нежности |
| Пусть он забудет на твоей коже тень моих желаний... |
| Проснись ! |
| Я начинаю долгий хор блуждающей жидкости |
| На твоем музыкальном стуле... |
| Неа ! |
| Неа ! |
| Неа ! |
| Я больше не верю в эту вечную кому |
| Падший, как сатир |
| Удерживая удовольствие от жизни... |
| Проснись ! |
| Раздвинь веки |
| Я хочу, чтобы твои слезы говорили мне о радости |
| Что мы потеряли... |
| Проснись ! |
| Проснись ! |
| Слышишь меня, скажи? |
| Я проникаю в тебя, переворачиваю тебя, дышу тобой, хороню тебя!!! |
| ТЫ МНЕ НРАВИШЬСЯ !!! |
| ТЫ МНЕ НРАВИШЬСЯ !!! |
| ТЫ МНЕ НРАВИШЬСЯ !!! |
| Тысяча извинений, если я опоздал |
| Но дети снова увидели вас на альбоме; |
| Блуждающий огонек приходит, чтобы сжечь их память! |
| Когда хранитель заставил ворота петь |
| Из твоего окутанного туманом хранилища |
| Так что я спокойно двинулся вперед! |
| Жизнь загорается от реки бриллиантов |
| Когда моя мысль покидает твое падение... |
| Я пришел, чтобы переполнить ваш диван! |
| Название | Год |
|---|---|
| Bêle bêle petite chèvre | 2014 |
| J'irai dormir plus loin que ton sommeil | 2014 |
| Tous les boomerangs du monde | 2012 |
| Nouvelles du ciel | 2012 |
| Journal intime | 2012 |
| Interlude | 2012 |
| Les beaux restes | 2012 |
| Souffleurs de vers (le film) | 2012 |
| Souffleurs de vers (synopsis) | 2012 |
| Godevin Le Vilain | 2010 |
| Si J'Etais Le Messie | 2010 |
| Au Delà Du Délire | 2008 |
| Exode | 2008 |
| Les Longues Nuits D'Isaac | 2010 |
| Ballade Pour Une Orgie | 2010 |
| Fils De Lumiere | 2008 |
| Caricatures | 2010 |
| Aujourd'Hui C'Est La Fête Chez L'Apprenti Sorcier | 2010 |
| Le ballon de Billy | 2012 |
| Hors-la-loi | 2010 |