| Par Les Fils De Mandrin (оригинал) | Par Les Fils De Mandrin (перевод) |
|---|---|
| Une tignasse en fort | Сильная копна волос |
| Sur des yeux en toiles, | На веб-глазах, |
| La loi fripant notre destin ! | Закон, калечащий нашу судьбу! |
| Le sein cran d’arrt | Грудь с выкидным лезвием |
| Sous un sourire canaille, | Под дерзкой улыбкой, |
| Nous sommes bandits de grand chemin ! | Мы разбойники! |
| Des gueules en cathdrale | Собор Гулес |
| Sur des pieds de bohme; | На богемных ногах; |
| La fanfare de Matre Larcin | Марширующий оркестр Матре Ларсин |
| Qui jusqu’au dernier rle, | Кто до последней роли, |
| L’estomac en carme, | Карминный желудок, |
| Comble d’cus ceux qui ont faim ! | Накорми тех, кто голоден! |
| H ! | ЧАС! |
| Prenez garde votre tte | Береги свою голову |
| Si joli coeur sent le mesquin… | Если красивое сердце пахнет значит... |
| Alors surviendrait votre fte; | Тогда придет ваш пир; |
| Jur ! | Ругаться! |
| Par les fils de Mandrin ! | Сыновьями Чака! |
| A vivre d’une chasse, | Жить от охоты, |
| A vivre de la pche, | Жить от рыбалки, |
| Petits braconniers du matin ! | Маленькие утренние браконьеры! |
| Il n’est jamais trop tard pour battre le fer, | Никогда не поздно ковать железо, |
| Jur ! | Ругаться! |
| Par les fils de Mandrin ! | Сыновьями Чака! |
| Jur ! | Ругаться! |
| Par les fils de Mandrin ! | Сыновьями Чака! |
| Jur ! | Ругаться! |
| Par les fils de Mandrin ! | Сыновьями Чака! |
