| The finches and sparrows build nests in my chimney
| Зяблики и воробьи строят гнезда в моей трубе
|
| what remains of the small flightless birds that you failed to protect
| что осталось от маленьких нелетающих птиц, которых вы не смогли защитить
|
| but their yolk isn’t easy in fact it’s a drag
| но желток у них не простой на самом деле это драка
|
| as they’re blowing through cornfields and mountains of rags
| когда они несутся по кукурузным полям и горам тряпья
|
| all over the suburbs
| во всех пригородах
|
| across the great lawns
| через большие лужайки
|
| crop-dusting gardens all over this town
| Пыльные сады по всему городу
|
| but nobody cares when it gets in their hair
| но никого не волнует, когда он попадает в волосы
|
| it gets in their lungs as it floats through the air
| он попадает в их легкие, когда он плывет по воздуху
|
| it gets in the food that they buy and prepare
| он попадает в пищу, которую они покупают и готовят
|
| but nobody cares when it gets in their hair
| но никого не волнует, когда он попадает в волосы
|
| across the great chasms and schisms
| через великие пропасти и расколы
|
| and the sudden aneurisms
| и внезапные аневризмы
|
| where the black ink will drip
| где черные чернила будут капать
|
| across the crespice of your
| через расщелину вашего
|
| eyes and your teeth
| глаза и твои зубы
|
| are worth more than you can spare
| стоят больше, чем вы можете сэкономить
|
| oh don’t tell me that it just isn’t fair
| о, не говорите мне, что это просто несправедливо
|
| don’t speak about the cycles of life
| не говорите о циклах жизни
|
| 'cause your thoughts are so soft
| потому что твои мысли такие мягкие
|
| I could cut 'em with a spork or a bride’s knife
| Я мог бы порезать их вилкой или ножом невесты
|
| and the wine made our mouths too loose
| и вино сделало наши рты слишком свободными
|
| such a reckless choice of words
| такой безрассудный выбор слов
|
| when you tell me that I’m too obstruce
| когда ты говоришь мне, что я слишком мешаю
|
| I just thought it was a kind of bird
| Я просто подумал, что это какая-то птица
|
| I just stood there not saying a word | Я просто стоял и не говорил ни слова |