| well you sure didn’t look like you were having any fun
| Ну, ты точно не выглядел так, будто тебе было весело
|
| with that heavy-metal gaze they’ll have to measure in tons
| с этим хэви-металлическим взглядом им придется измерять в тоннах
|
| and when you look up at the sky
| и когда ты смотришь на небо
|
| all you see are zeros
| все, что вы видите, это нули
|
| all you see are zeros and ones
| все, что вы видите, это нули и единицы
|
| you took my hand and led me down to watch a kewpie doll parade
| ты взял меня за руку и повел вниз, чтобы посмотреть парад кукол Кьюпи
|
| we let the kittens lick our hair and drank our chalky lemonade
| мы позволяли котятам лизать нам волосы и пили наш меловой лимонад
|
| it’s not that I just didn’t care I must admit I was afraid
| дело не в том, что мне было все равно, я должен признать, что боялся
|
| and I’m awfully glad my finger’s resting gently on the masterfade
| и я ужасно рад, что мой палец нежно покоится на мастерфейде
|
| the masterfade
| мастерфейд
|
| I coulda played along
| Я мог бы подыграть
|
| the masterfade
| мастерфейд
|
| I coulda played Mah Jongg
| Я мог бы сыграть в Ма Джонг
|
| but it just takes too long
| но это занимает слишком много времени
|
| and I just can’t remember
| и я просто не могу вспомнить
|
| which way the east wind blows does it matter?
| куда дует восточный ветер, какая разница?
|
| if we’re all matter
| если мы все важны
|
| what’s it matter does it matter
| какая разница
|
| if we’re all matter when we’re done?
| если мы все имеем значение, когда закончим?
|
| when the sky is full of zeros and ones
| когда небо полно нулей и единиц
|
| I saw you standing all alone in the electrostatic rain
| Я видел, как ты стоял один под электростатическим дождем
|
| I thought at last I’d found a situation you can’t explain
| Я думал, наконец, что нашел ситуацию, которую вы не можете объяснить
|
| with GPS you know it’s all just a matter of degrees
| с GPS вы знаете, что все это всего лишь вопрос градусов
|
| your happiness won’t find you underneath that canopy of trees
| твое счастье не найдет тебя под кронами деревьев
|
| if the green grass is 6 the soybeans are 7
| если зеленая трава 6, то соевые бобы 7
|
| the junebugs are 8 the weeds and thistles are 11
| жуков 8 сорняков и чертополоха 11
|
| and if the 1s just hold their place the 0s make a smiley face
| и если 1 просто остаются на месте, 0 делают смайлик
|
| when they come floating down from the heavens
| когда они спускаются с небес
|
| you took my hand and led me down to watch a papillon parade
| ты взяла меня за руку и повела смотреть парад папийонов
|
| we let the kittens lick our hair and drank our chalky lemonade
| мы позволяли котятам лизать нам волосы и пили наш меловой лимонад
|
| you squeezed my hand and told me softly that I shouldn’t be afraid
| ты сжал мою руку и мягко сказал мне, что я не должен бояться
|
| 'cause all the while your finger’s resting gently on the masterfade
| потому что все это время твой палец нежно лежит на мастерфейде
|
| the masterfade
| мастерфейд
|
| I coulda played along
| Я мог бы подыграть
|
| the masterfade
| мастерфейд
|
| I coulda played Mah Jongg
| Я мог бы сыграть в Ма Джонг
|
| but it just takes too long
| но это занимает слишком много времени
|
| and who the hell can remember
| и кто, черт возьми, может вспомнить
|
| which way the east wind blows
| куда дует восточный ветер
|
| when you’re lying on the ground
| когда ты лежишь на земле
|
| staring up at an inverted compass
| глядя на перевернутый компас
|
| I mean Christ who Knows? | Я имею в виду Знающего Христа? |