| My pitiful sorrows have seen more tomorrows than yours
| Мои жалкие печали видели больше завтрашнего дня, чем твое
|
| My rain really pours
| Мой дождь действительно льет
|
| At least more than yours
| По крайней мере больше, чем у вас
|
| At least more than yours
| По крайней мере больше, чем у вас
|
| In the depths of my sadness there’s a beautiful madness you see
| В глубине моей печали есть прекрасное безумие, которое ты видишь
|
| It’s right here on my sleeve
| Это прямо здесь, на моем рукаве
|
| You must not believe
| Вы не должны верить
|
| I can see you just don’t believe
| Я вижу, ты просто не веришь
|
| So I really have to say it’s all just so romantic
| Так что я действительно должен сказать, что все это так романтично
|
| Cause I’ve seen the others try and they just seem pedantic
| Потому что я видел, как другие пытаются, и они просто кажутся педантичными.
|
| Cause when it comes to misery
| Потому что, когда дело доходит до страдания
|
| When it comes to misery
| Когда дело доходит до страдания
|
| When it comes to misery
| Когда дело доходит до страдания
|
| No one competes with me My sweeping emotions have spanned the great oceans
| Никто не соревнуется со мной. Мои бурные эмоции охватили великие океаны.
|
| From this fifty foot wave I just can’t be saved
| От этой пятидесятифутовой волны меня просто не спасти
|
| O don’t even try
| О, даже не пытайся
|
| I can’t be saved
| меня не спасти
|
| My pitiful sorrows have seen more tomorrows than yours
| Мои жалкие печали видели больше завтрашнего дня, чем твое
|
| My rain really pours
| Мой дождь действительно льет
|
| At least more than yours
| По крайней мере больше, чем у вас
|
| At least more than yours
| По крайней мере больше, чем у вас
|
| So I really have to say it’s all just so romantic
| Так что я действительно должен сказать, что все это так романтично
|
| Cause I’ve seen the others try and they just seem pedantic
| Потому что я видел, как другие пытаются, и они просто кажутся педантичными.
|
| Cause when it comes to misery
| Потому что, когда дело доходит до страдания
|
| When it comes to misery
| Когда дело доходит до страдания
|
| When it comes to misery
| Когда дело доходит до страдания
|
| No one competes with me | Никто не конкурирует со мной |