| Since I first saw him, I think myself blind.
| С тех пор, как я впервые увидел его, я считаю себя слепым.
|
| I look around me, and it’s only him I see.
| Я оглядываюсь вокруг и вижу только его.
|
| His image floats before me,
| Его образ плывет передо мной,
|
| So gentle and so kind, he has got a clear mind and firm courage
| Такой нежный и такой добрый, у него ясный ум и твердое мужество
|
| Oh, ring upon my finger, little golden ring
| О, кольцо на моем пальце, маленькое золотое кольцо
|
| Devoutly I press you to my lips and to my heart
| Благочестиво прижимаю тебя к губам и к сердцу
|
| Sisters come adorn me, banish foolish fear
| Сестры пришли украсить меня, прогнать глупый страх
|
| Twine upon my furrowed brow the blossoming myrtle
| Обвить мой нахмуренный лоб цветущим миртом
|
| I serve him and live for him
| Я служу ему и живу для него
|
| Belong wholly to him
| Полностью принадлежат ему
|
| Give myself and find myself transfigured by his brightness
| Отдаюсь и нахожу себя преображенным его яркостью
|
| Ring upon my finger, little golden ring
| Кольцо на моем пальце, маленькое золотое кольцо
|
| Devoutly I press you to my lips and to my heart
| Благочестиво прижимаю тебя к губам и к сердцу
|
| The blissful dream of childhood has ended
| Закончился блаженный сон детства
|
| Now I drink delicious death with you my love
| Теперь я пью вкусную смерть с тобой, моя любовь
|
| Now you have me caused me my first pain-
| Теперь ты причинил мне мою первую боль-
|
| That really hurt.
| Это действительно больно.
|
| You sleep, you hard cruel man, the sleep of death
| Ты спишь, жестокий жестокий человек, сон смерти
|
| The veil falls, the bell tolls, the black shawls, the carriage rolls
| Падает вуаль, звонит колокол, черные шали, карета катится
|
| You, my whole world. | Ты, весь мой мир. |