| Kun taakse jääpäivä, hilijaa raskaatsi hengähdän.
| После ледового дня тихо беременной дышу.
|
| Kaipuuni saa, leudot tuulet nuo
| Я скучаю по тебе, нежный ветер от них
|
| Kutsun vievät sun luo.
| Я приглашаю вас на солнце.
|
| Illan tullen palajan, onneni mun täälläluonasi sun.
| Когда наступит вечер, моя удача будет здесь.
|
| Sieluni pois halajaa, kanssasi lähteävoisin.
| Моя душа желает, я бы пошел с тобой.
|
| Tule, tule, tule luokseni! | Иди, иди, иди ко мне! |
| Armahin oi,
| Армахин Ой,
|
| Koht’saapuvi koi. | Место прилета моли. |
| Tule, tule, tule luokseni!
| Иди, иди, иди ко мне!
|
| Virvatulten loimu yllähiljaisuuden hetkyellä,
| Сверкание пламени в момент тишины,
|
| Ole siinävierelläni
| Будь там для меня
|
| Kunnes koittaa aamun koi
| До рассвета
|
| -päiväsaa.
| день.
|
| Tyhjyyden taa ilman sua valossa vaellan.
| Я иду в свете без пустоты.
|
| Muistosi saa minut kaipaamaan
| Твоя память заставляет меня скучать по ней.
|
| Yöhön varjojen taa.
| За ночными тенями.
|
| Yöon aikaa armahin
| Милая в ночное время
|
| -aamu luo kasteen hopeisen.
| - утро создает росистое серебро.
|
| Soiden ylläleijailen, tartu nyt kätteni loistoon!
| Я останусь на болотах, теперь хватай великолепие моей руки!
|
| Tule, tule, tule luokseni! | Иди, иди, иди ко мне! |
| Armahin oi,
| Армахин Ой,
|
| Koht’saapuvi koi. | Место прилета моли. |
| Tule, tule, tule luokseni!
| Иди, иди, иди ко мне!
|
| Virvatulten loimu yllähiljaisuuden hetkyellä,
| Сверкание пламени в момент тишины,
|
| Ole siinävierelläni
| Будь там для меня
|
| Kunnes koittaa aamun koi
| До рассвета
|
| -päiväsaa. | день. |