| Weeping maiden of the cold Northland
| Плачущая дева холодного Севера
|
| Runs on through the fen and the forest
| Бежит через болото и лес
|
| To the cold sea-shore
| На холодный берег моря
|
| She sat weeping on the dark seaside
| Она сидела и плакала на темном берегу
|
| Tears on the white sand made silver- pearls
| Слезы на белом песке превратились в серебряные жемчужины
|
| They glow like moon
| Они светятся как луна
|
| 'Cry no more for me, I ask of thee
| «Не плачь больше обо мне, я прошу тебя
|
| When I sink beneath the sea-foam
| Когда я тону под морской пеной
|
| I will make my bed in chrystal waters
| Я застелю свою постель в кристальных водах
|
| Water-ferns my cloak and pillow. | Папоротник мой плащ и подушка. |
| '
| '
|
| In tears she saw the young fairy maidens
| В слезах она увидела юных сказочных дев
|
| Of the waters out at the dark sea
| Из вод в темном море
|
| In cold moonlight
| В холодном лунном свете
|
| Quick the maiden hastens out there
| Быстро девица спешит туда
|
| To join the mermaids calling out for her
| Чтобы присоединиться к русалкам, зовущим ее
|
| To the deep blue sea
| К глубокому синему морю
|
| 'Cry no more for me, I ask of thee
| «Не плачь больше обо мне, я прошу тебя
|
| When I sink beneath the sea-foam
| Когда я тону под морской пеной
|
| I will make my bed in chrystal waters
| Я застелю свою постель в кристальных водах
|
| Water-ferns my cloak and pillow. | Папоротник мой плащ и подушка. |
| '
| '
|
| `With the roar of waters falls the maiden
| `С ревом вод падает дева
|
| Falls to the deep blue sea
| Падает в глубокое синее море
|
| With the roar of waters falls the maiden
| С ревом вод падает дева
|
| Falls to the deep boundless sea | Падает в глубокое бескрайнее море |