Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни He Sleeps in a Grove, исполнителя - Amberian Dawn. Песня из альбома The Clouds of Northland Thunder, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 05.05.2009
Лейбл звукозаписи: Suomen Musiikki
Язык песни: Английский
He Sleeps in a Grove(оригинал) | Он спит в роще(перевод на русский) |
Cold breeze blows in a misty grove | Холодные ветра гуляют в туманной роще, |
Making dying leaves fall on the forgotten one | Заставляя мёртвые листья падать, укрывая собой всеми забытого, |
Sleeping in a frost-covered ground | Спящего на скованной морозами земле, |
Waiting for someone to find his lonely grave | Ожидающего кого-нибудь, кто сможет найти его одинокую могилу. |
- | - |
And so did winter come over the grove | И так он пережил зиму в роще, |
With beautiful pure white snow | Что прибыла с прекрасным белоснежным снегом, |
Covering all tracks of struggle and fight | Заметая все следы сражений и борьбы |
of an ending life | За увядающую жизнь. |
- | - |
On a grove sleeping | В роще засыпая, |
Silently sighing | Тихо вздыхая, |
Lonely forgotten this wandering soul | Одинокая, забытая, блуждающая душа. |
Coldness is creeping | Холода подкрадываются |
Only one sleeping | К одиноко спящему |
In the grove covered with cold winter snow | В роще, укрытому холодным зимним снегом. |
- | - |
Northern winter in darkness and cold | Северная зима во мраке и холоде |
Makes the icy tears spring in his lonely soul | Заставляет цвести ледяные слёзы в его одинокой душе. |
Sitting next to his own frozen corpse | Сидя рядом с собственным окоченевшим трупом, |
He wishes he could rest and haunt no more | Он желает обрести покой и прекратить скитания. |
- | - |
After the winter came a blooming spring | После зимы наступила цветущая весна, |
White wood anemones within | С белыми лесными анемонами. |
Where his body rested flowers turned red | Там, где покоилось его тело, цветы покраснели, |
As if marking his bloodstained bed | Словно указывая тем самым на его кровавое ложе. |
He Sleeps in a Grove(оригинал) |
Cold breeze blows in a misty grove |
Making dying leaves |
Fall on the Forgotten one |
Sleeping in a frost-covered ground |
Waiting for someone to find his lonely grave |
And so did winter come over the grove |
With beautiful, pure white snow |
Covering all the tracks of struggle and fight |
Of an ending life |
In a grove sleeping |
Silently sighing |
Lonely, forgotten this wandering soul |
Coldness is creeping |
Only one sleeping |
In the grove covered with cold winter snow |
Northern winter in darkness and cold |
Makes the icy tears spring in his lonely soul |
Sitting next to his own frozen corpse |
He wishes he could rest and haunt no more |
After the winter came a blooming spring |
White wood anemones within |
Where his body rested, flowers turned red |
As if marking his bloodstained bed |
In a grove sleeping |
Silently sighing |
Lonely, forgotten this wandering soul |
Coldness is creeping |
Only one sleeping |
In the grove covered with cold winter snow |
In a grove sleeping |
Silently sighing |
Lonely, forgotten this wandering soul |
Coldness is creeping |
Only one sleeping |
In the grove covered with cold winter snow |
Он спит в Роще(перевод) |
Холодный ветер дует в туманной роще |
Изготовление умирающих листьев |
Упасть на Забытого |
Сон в замерзшей земле |
Ожидая, пока кто-нибудь найдет его одинокую могилу |
И вот пришла зима над рощей |
С красивым, чистым белым снегом |
Покрывая все следы борьбы и борьбы |
Кончающейся жизни |
В роще спит |
Тихо вздыхая |
Одинокая, забытая эта блуждающая душа |
Холод ползет |
Только один спит |
В роще, покрытой холодным зимним снегом |
Северная зима во мраке и холоде |
Вызывает ледяные слезы в его одинокой душе |
Сидя рядом со своим замороженным трупом |
Он хочет, чтобы он мог отдохнуть и больше не преследовать |
После зимы пришла цветущая весна |
Белые древесные анемоны внутри |
Там, где покоилось его тело, цветы стали красными |
Как будто отмечает его окровавленное ложе |
В роще спит |
Тихо вздыхая |
Одинокая, забытая эта блуждающая душа |
Холод ползет |
Только один спит |
В роще, покрытой холодным зимним снегом |
В роще спит |
Тихо вздыхая |
Одинокая, забытая эта блуждающая душа |
Холод ползет |
Только один спит |
В роще, покрытой холодным зимним снегом |