Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shallow Waters, исполнителя - Amberian Dawn. Песня из альбома The Clouds of Northland Thunder, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 05.05.2009
Лейбл звукозаписи: Suomen Musiikki
Язык песни: Английский
Shallow Waters(оригинал) | Мелководье(перевод на русский) |
In the middle of the forest wild | В самом сердце дремучего леса |
He's kneeling in front of a pond so wide | Он становился на колени перед водоёмом, столь широким, |
Staring into dark and silent waters | Вглядываясь в тёмные и спокойные воды, |
He joins the stream taking the hand of other | Он слился в одно целое с потоком, держась за руку с другими. |
- | - |
See how your brothers lay in waters | Смотри, как покоятся в водах твои братья, |
If you just let them hide their tears | Если ты позволишь им скрыть слёзы. |
- | - |
Shallow waters eating brothers | Мелководье братьев поглотило, |
Darkest whirlpool let me pass | Мрачнейший водоворот позволил мне миновать |
Stream of sorrow wide and narrow | Горестный поток, столь широкий и узкий, |
Let this sad soul pass your halls | Позволь же этой печальной душе миновать твои залы. |
Shallow waters eating brothers | Мелководье братьев поглотило, |
Darkest whirlpool let me pass | Мрачнейший водоворот позволил мне миновать |
Stream of sorrow wide and narrow | Горестный поток, столь широкий и узкий, |
Let this sad soul pass your hollow halls | Позволь же этой печальной душе миновать твои пустые залы. |
- | - |
In wells' abysses he dwelled in dark and deep | На глубине колодца, в бездне, во мраке он пребывал, |
In the kingdom of Ahti he's the knight of eels | В царстве Ахти* он — рыцарь угрей. |
Reclaiming from the stream my brother and my kin | Вызволяя из потока своего брата и свой род, |
I'm reaching the great blackness that him binds | Я достигаю великой черноты, что сковывает его. |
- | - |
See how your brothers lay in waters | Смотри, как покоятся в водах твои братья, |
If you just let them hide their tears | Если ты позволишь им скрыть слёзы. |
- | - |
Shallow Waters(оригинал) |
In the middle of the forest wild |
He’s kneeling in front of a pond so wide |
Staring into dark and silent waters |
He joins the stream taking the hand of other |
See how your brothers lay in waters |
If you just let them hide their tears |
Shallow waters eating brothers |
Darkest whirlpool let me pass |
Stream of sorrow wide and narrow |
Let this sad soul pass your halls |
Shallow waters eating brothers |
Darkest whirlpool let me pass |
Stream of sorrow wide and narrow |
Let this sad soul pass your hollow halls |
In wells’abysses he dwelled in dark and deep |
In the kingdom of Ahti he’s the knight of eels |
Reclaiming from the stream my brother and my kin |
I’m reaching the great blackness that him binds |
See how your brothers lay in waters |
If you just let them hide their tears |
Мелководье(перевод) |
Посреди дикого леса |
Он стоит на коленях перед таким широким прудом |
Глядя в темные и тихие воды |
Он присоединяется к потоку, взяв за руку другого |
Посмотрите, как ваши братья лежат в водах |
Если вы просто позволите им скрыть слезы |
Мелководья едят братьев |
Самый темный водоворот дай мне пройти |
Поток печали широкий и узкий |
Пусть эта грустная душа пройдет через твои залы |
Мелководья едят братьев |
Самый темный водоворот дай мне пройти |
Поток печали широкий и узкий |
Пусть эта грустная душа пройдет по твоим пустым залам. |
В безднах колодцев он обитал в темных и глубоких |
В королевстве Ахти он рыцарь угрей |
Возвращение из ручья моего брата и моих родственников |
Я достигаю великой черноты, которую он связывает |
Посмотрите, как ваши братья лежат в водах |
Если вы просто позволите им скрыть слезы |