| When one must overcome | Когда избранный должен подвиг совершить, |
| And one must fight for light and some | И должен бороться за свет, |
| Came across the power of the sea | Столкнуться с мощью морской |
| Or the blowing of the North-wing. | Или порывами Северных крыльев, |
| Then were the times ahead | Тогда на грядущие времена |
| For men in victory or death | О людях в триумфе и смерти |
| Still bravery of them is told in Saga! | Будет их отвага в Саге воспета! |
| - | - |
| These stories are about the | Это истории |
| Honour of the brave men | О доблести храбрецов, |
| Stories about ancient feuds, | Истории о древней вражде, |
| Tales of worthy men. | Предания о почтенных мужах. |
| - | - |
| Heroic deeds are part of | Героические подвиги — лишь часть |
| History, then man's worth was | Истории, тогда доблесть человека |
| Determinated by glory in battle — in arms and war. | Определял триумф в сражениях — в оружии и войнах. |
| - | - |
| When one must overcome | Когда избранный должен подвиг совершить, |
| And one must fight for light and some | И должен бороться за свет, |
| Came across the power of the sea | Столкнуться с мощью морской |
| Or the blowing of the North-wing. | Или порывами Северных крыльев, |
| Then were the times ahead | Тогда на грядущие времена |
| For men in victory or death | О людях в триумфе и смерти |
| Still bravery of them is told in Saga! | Будет их отвага в Саге воспета! |
| - | - |
| Noble men the Sunborn sons | Благородные мужья, сыны Солнца, |
| They fought for their fatherland | Они сражались за землю своих предков |
| Next to their kings and their gods | Бок о бок со своими королями и богами, |
| For their dignity. | За свою честь. |
| - | - |
| These stories — the Sunborn Sagas — seal the bravery | Эти предания — Сага о Рождённых Солнцем — запечатлели отвагу |
| Of young valiant warriors | Юных смелых воинов, |
| Riding to glory. | В их триумфальном шествии. |
| - | - |
| When one must overcome | Когда избранный должен подвиг совершить, |
| And one must fight for light and some | И должен бороться за свет, |
| Came across the power of the sea | Столкнуться с мощью морской |
| Or the blowing of the North-wing. | Или порывами Северных крыльев, |
| Then were the times ahead | Тогда на грядущие времена |
| For men in victory or death | О людях в триумфе и смерти |
| Still bravery of them is told in Saga! | Будет их отвага в Саге воспета! |