| Once upon a time in a distant land, | Давным-давно, в далёкой стране, |
| A merchant had three daughters. | Было у купца три дочери. |
| They asked different gifts from their old father: | Они просили разных подарков от своего старого отца: |
| A golden crown, a crystal mirror and the last one, | Золотую корону, хрустальное зеркало, и последней просьбой был |
| A little scarlet flower. | Аленький цветочек. |
| - | - |
| The crimson flower is hard to find | Багровый цветок сложно отыскать, |
| A magical forest keeps it inside. | Волшебный лес его хранит. |
| If he picks it then the beast will | И если купец его сорвёт, чудовище |
| Take his daughter. | Заберёт с собой его дочь. |
| The crimson flower lies there within | Багровый цветок покоится внутри, |
| So does the heart of the beast and deep | Так же глубоко, как сердце чудовища. |
| In his mind he fears that no none will break the spell. | И оно боится, что никто не сможет разрушить его чары. |
| - | - |
| Then the old man's youngest daughter | Потом младшая дочка старика |
| Went alone into the forest | Отправилась в лес одна, |
| And she found the castle where she would stay eternally | Нашла в нём замок, в котором навеки осталась, |
| There in time she fell in love with her silent keeper | Когда почувствовала, что влюбилась в его безмолвного хранителя. |
| - | - |
| The crimson flower is hard to find | Багровый цветок сложно отыскать, |
| A magical forest keeps it inside. | Волшебный лес его хранит. |
| If he picks it then the beast will | И если купец его сорвёт, чудовище |
| Take his daughter. | Заберёт с собой его дочь. |
| The crimson flower lies there within | Багровый цветок покоится внутри, |
| So does the heart of the beast and deep | Так же глубоко, как сердце чудовища. |
| In his mind he fears that no none will break the spell. | И оно боится, что никто не сможет разрушить его чары. |
| - | - |
| The crimson flower is hard to find | Багровый цветок сложно отыскать, |
| A magical forest keeps it inside. | Волшебный лес его хранит. |
| If he picks it then the beast will | И если купец его сорвёт, чудовище |
| Take his daughter. | Заберёт с собой его дочь. |
| The crimson flower lies there within | Багровый цветок покоится внутри, |
| So does the heart of the beast and deep | Так же глубоко, как сердце чудовища. |
| In his mind he fears that no none will break the spell. | И оно боится, что никто не сможет разрушить его чары. |