| Lately last night, I was asked to a wedding
| Недавно прошлой ночью меня пригласили на свадьбу
|
| The wedding of a fair maid who proved to me unkind
| Свадьба прекрасной служанки, оказавшейся ко мне недоброй
|
| For that day as she thought of her intended young lover
| В тот день, когда она думала о своем намеченном молодом любовнике
|
| Thoughts of her old one had run through her mind
| Мысли о ее старом пронеслись у нее в голове
|
| Supper being over and all things were ended
| Ужин закончился, и все было кончено
|
| Every young man was to sing a fine song
| Каждый молодой человек должен был петь прекрасную песню
|
| Until it came to the turn of her own foreign lover
| Пока не дошла очередь до ее собственного иностранного любовника
|
| And the song that he sang to the bride did belong
| И песня, которую он пел невесте, принадлежала
|
| How can you sit at another man’s table?
| Как ты можешь сидеть за чужим столом?
|
| How can you drink of another man’s wine?
| Как ты можешь пить чужое вино?
|
| How can you lie in the arms of another?
| Как ты можешь лежать в объятиях другого?
|
| Many’s the night, love, that you lay in mine
| Много ночей, любовь, что ты лежишь в моей
|
| Many’s the one has been seven years parted
| Многие были разлучены на семь лет
|
| Seven years parted and did return again
| Семь лет расстались и снова вернулись
|
| But I have only been two years away, love
| Но меня не было всего два года, любовь моя
|
| Two years away, love, and did return again
| Два года вдали, любовь и снова вернулась
|
| The bride, she was seated at the head of the table
| Невеста, она сидела во главе стола
|
| Very well she knew to whom the song did belong
| Она очень хорошо знала, кому принадлежала песня.
|
| Her heart, it grew faint, she could stand it no longer
| Ее сердце, оно ослабело, она больше не могла этого выносить
|
| Down at the feet of the bridegroom she fell
| В ноги жениху она упала
|
| Sobbing and sighing she rose from the table
| Рыдая и вздыхая, она встала из-за стола
|
| Sobbing and sighing she went to her bed
| Рыдая и вздыхая, она пошла к своей постели
|
| Early next morning the bridegroom awakened
| Рано утром проснулся жених
|
| He turned to embrace her and found she was dead
| Он повернулся, чтобы обнять ее, и обнаружил, что она мертва.
|
| Saying, «Annie, dear Annie, I knew you never loved me
| Говоря: «Энни, дорогая Энни, я знал, что ты никогда не любил меня
|
| My love and your love could never agree
| Моя любовь и твоя любовь никогда не могли согласиться
|
| For I knew all along that your poor heart was breaking
| Потому что я все время знал, что твое бедное сердце разбивается
|
| All for the sake of a foreign young man»
| Все ради иностранного молодого человека»
|
| So now I must wear a frock of deep mourning
| Так что теперь я должен носить платье глубокого траура
|
| A frock of deep mourning, one, two and three
| Платье глубокого траура, раз, два и три
|
| I must wear to her wake my own wedding garment
| Я должен надеть ей на сон мой собственный свадебный наряд
|
| Ne’er again shall I go between the bark and the tree | Никогда больше я не буду ходить между корой и деревом |