Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни An T-Oilean Ur, исполнителя - Altan. Песня из альбома Horse With A Heart, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 14.03.2006
Лейбл звукозаписи: Green Linnet
Язык песни: Ирландский
An T-Oilean Ur(оригинал) |
Rinne mé smaointiú i m’intinn |
Is lean mé dó go cinnte |
Go n-éalóinn ó mo mhuintir |
Anonn chun 'Oileáin �ir |
Tá mé ag déanamh impí |
Ar an Ard-Rí 'tá 's mo chionn-sa |
Mo choinneáil ó gach tubaiste |
Go gcríochnóinn mo shiúl |
Shiúil mé fiche míle |
'S níor casadh orm Críostaí |
Capall, bó nó caora ag déanamh |
Inghilt ar an fhéar |
Coillte dlúth' is gleanntáin |
Agus búirtheach beithigh allta |
Fir is mná gan tant orthu |
A chasfá fá do mhéar |
Tharla isteach i dteach mé |
Is casadh orm daoine |
D’fhiafraigh siad mo ainmse |
Cén tír inar tógadh mé |
Dúirt mé leo i mBéarla |
Gur tógadh mé in �irinn |
Láimh le Loch Eirne |
I gCoillidh Lios na Raoch |
Bhí seanbhean insan chlúdaigh |
Is stocaí ar a glúiní |
D'éirigh sí go lúcháireach |
Agus chraith sí liomsa lámh |
«Sheacht mh’anam, fear mo thíre |
Thar a bhfaca mé ariamh de dhaoine |
Nár tógadh mise in �irinn |
I mBaile Lios BÃ(c)al Ã?inetha» |
Rinne mé smaointiú i m’intinn |
Is lean mé dó go cinnte |
Go bpillfinn ar ais go hÃ?irinn |
An áit a sínfí mé faoin chlár |
Mar a bhfaighfinn lucht mo chaointe |
Is an t-aos óg atá lách aoibhinn |
A chaithfeadh liomsa an oíche |
Agus páirt mhór den lá |
Vertaling |
I made a decision |
And I followed it with certainty |
That I could escape my family |
Over on the New Island |
I was turning away |
From the High King above me |
Who kept me from every misfortune |
Which could end my journey |
I walked twenty miles |
And I didn’t meet a soul |
A horse, a cow or a sheep |
Grazing in the field |
Only dense woods and glens |
And roaring wild beasts |
Men and women |
In tatters |
But I happened into a house |
When I met some people |
They asked me my name |
What land I was from |
I told them in English |
That I was raised in Ireland |
By the side of Loch Ã?irne |
In the woods of Lios na Raoch |
There was an old woman |
In the corner knitting socks |
She joyfully arose |
And shook my hand |
«Bless my soul, my countryman |
You are truly one of us |
I was raised in Ireland |
In Baile Lios BÃ(c)al Ã?inetha» |
I made a decision |
And I followed it with certainty |
That I would return to Ireland |
The place where I would be buried |
As I might find gentle folk and young folk |
Who are friendly and delightful |
With whom I could spend |
The night and the day |
Ан Т-Ойлеан Ур(перевод) |
У меня была идея в голове |
Я определенно следовал за ним |
Могу ли я сбежать от своего народа |
На острова Ирландии |
я умоляю |
На голове у Верховного Короля моя голова |
Держи меня от всех бедствий |
Что я закончу свою прогулку |
Я прошел двадцать миль |
И я не стал христианином |
Изготовление лошадей, коров или овец |
Пастбище на траве |
Густые леса и долины |
И рев диких зверей |
Мужчины и женщины без танта |
Ты бы крутил под пальцем |
Я случайно оказался в доме |
я встречаюсь с людьми |
Они спросили мое имя |
В какой стране я вырос |
Я сказал им по-английски |
Что я вырос в Ирландии |
Рядом с Лох-Эрн |
В лесу Лиснараох |
На обложке была старуха |
Она носит носки на коленях |
Она радостно поднялась |
И она пожала мне руку |
«Семь душ, человек моей страны |
Больше, чем я когда-либо видел людей |
Я не вырос в Ирландии |
В городе Лисбалли (с) аль-Айнета » |
У меня была идея в голове |
Я определенно следовал за ним |
Что я вернусь в Ирландию |
Где бы я записался по программе |
Как найти моих скорбящих |
Это молодые люди добрые и счастливые |
Кто проведет ночь со мной |
И большую часть дня |
Верталирование |
я принял решение |
И я следовал за ним с уверенностью |
Что я могу сбежать от своей семьи |
На Новом острове |
я отворачивался |
От Верховного Короля надо мной |
Кто хранил меня от всех бед |
Что может закончить мое путешествие |
Я прошел двадцать миль |
И я не встретил душу |
Лошадь, корова или овца |
Выпас скота в поле |
Только густые леса и долины |
И рев диких зверей |
Мужчина и женщина |
В пух и прах |
Но я попал в дом |
Когда я встретил некоторых людей |
Они спросили меня, как меня зовут |
Из какой земли я был |
Я сказал им по-английски |
Что я вырос в Ирландии |
Рядом с озером Лох-Эйрн |
В лесу Лиос-на-Раох |
Была старуха |
В углу вязание носков |
Она радостно встала |
И пожал мне руку |
«Благослови мою душу, мой земляк |
Ты действительно один из нас |
Я вырос в Ирландии |
В Lisbill Town (c) al Ã?Inetha » |
я принял решение |
И я следовал за ним с уверенностью |
Что я вернусь в Ирландию |
Место, где я был бы похоронен |
Поскольку я мог бы найти нежных людей и молодых людей |
Кто дружелюбный и восхитительный |
С кем я мог бы провести |
Ночь и день |