| Adieu, my lovely Nancy
| Прощай, моя прекрасная Нэнси
|
| Ten thousand times adieu
| Десять тысяч раз прощай
|
| I’ll be thinking of my own true love
| Я буду думать о своей настоящей любви
|
| I’ll be thinking, dear, of you
| Я буду думать, дорогая, о тебе
|
| Will you change your ring with me, my love?
| Ты поменяешься со мной кольцом, любовь моя?
|
| Will you change your ring with me?
| Ты поменяешь кольцо со мной?
|
| It will be a token of our love
| Это будет знак нашей любви
|
| When I am far at sea
| Когда я далеко в море
|
| When I am far away from home
| Когда я далеко от дома
|
| And you know not where I am
| И ты не знаешь, где я
|
| Love letters I will write to you
| Любовные письма я напишу тебе
|
| From every foreign strand
| Из каждой чужой нити
|
| When the farmer boys return at night
| Когда мальчики-фермеры возвращаются ночью
|
| They will tell their girls fine tales
| Они расскажут своим девочкам прекрасные сказки
|
| Of all that they’ve been doing
| Из всего, что они делали
|
| All day out in the fields
| Весь день в полях
|
| Of the wheat and hay that they cut down
| Из пшеницы и сена, которые они срубили
|
| Sure it’s all that they can do
| Конечно, это все, что они могут сделать
|
| While we poor jolly, jolly hearts of oak
| Пока мы бедные веселые, веселые дубовые сердца
|
| Must plow the seas all through
| Должен бороздить моря насквозь
|
| And when we return again, my love
| И когда мы вернемся снова, моя любовь
|
| To our own dear native shore
| К родному берегу родному
|
| Fine stories we will tell to you
| Прекрасные истории, которые мы расскажем вам
|
| How we plowed the oceans o’er
| Как мы бороздили океаны
|
| And we’ll make the alehouses to ring
| И мы заставим пивные звенеть
|
| And the taverns, they will roar
| И таверны, они будут реветь
|
| And when our money is all gone
| И когда наши деньги ушли
|
| Sure we’ll go to sea for more | Конечно, мы пойдем в море еще |