| Bhí mise’s mo bhean bheag lá gabháil a' bóthar,
| Однажды мы с женой были в дороге,
|
| 'S oró grá mo chroí,
| О, любовь моего сердца,
|
| Is cé chásfaidh dúinn ach Gruagach an óir bhuí,
| Кто заботится о нас, но Волосы из желтого золота,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| D’fhiafair sí domhsa an 'níon domh an óigbhean,
| Она спросила меня, дочь молодой женщины,
|
| 'S oró grá mo chroí,
| О, любовь моего сердца,
|
| A’s dúirt mé féin gurb í mo bhean phósta í,
| И я сказал себе, что она моя замужняя жена,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| D’Tabharfaidh tú domhsa choíche go deo í?
| Ты отдашь его мне навсегда?
|
| 'S oró grá mo chroí,
| О, любовь моего сердца,
|
| Muna ndéanfaidh tú sin liom dhéanfaidh mé 'n cóir leat,
| Если ты не сделаешь этого со мной, я отдам тебе справедливость,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| Gabh thusa 'na mullaí 'gus mise 'na móinte,
| Ты берешь вершины, а я — болота,
|
| S oró grá mo chroí,
| О любовь моего сердца,
|
| S ca bith fear a leanfaidh sí bíodh sí go deo aige,
| И всякий, кто последует за ней, останется с ним навеки,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| Chuaigh seisean 'na mullaí 'gus mise móinte,
| Он пошел «на вершины», а я на болота,
|
| 'S oró grá mo chroí,
| О, любовь моего сердца,
|
| 'Gus lean sí an Gruagach, b’aige a bhí 'n óige,
| «И она последовала за парикмахером, который был его юношей,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| D’fhill mé 'na bhaile go buartha cráite,
| Я вернулся домой печально измученный,
|
| 'S oró grá mo chroí,
| О, любовь моего сердца,
|
| Gus shuigh mé síos ar mo leabaidh trí ráithe,
| И я сел на свою кровать на три четверти,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| D’fhan sí amuigh aige bliain is trí ráithe,
| Она прожила с ним год с четвертью,
|
| 'S oró grá mo chroí,
| О, любовь моего сердца,
|
| Agus tháinig sí, 'na bhaile, mo Mhallaí gan náire,
| И пришла она домой, мои бесстыжие Стены,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| A ghiolla adaí istigh caidí mar atá tú?
| Что вы думаете?
|
| S oró grá mo chroí,
| О любовь моего сердца,
|
| Mar is olc le mo charaid is maith liom mo námhaid,
| Каким бы плохим ни был мой друг, мне нравится мой враг,
|
| Cuach mo lon dubh buí.
| Кукуй мой желтый дрозд.
|
| Caidé a dhéanfá dá bhfaighinnse bás uait?
| Что бы ты сделал, если бы я умер за тебя?
|
| 'S oró grá mo chroí,
| О, любовь моего сердца,
|
| Chuirfinn ort cónair dara na gcúig gclár,
| Я бы дал вам вторую группу из пяти программ,
|
| Cuach mon lon dubh buí.
| Кукушка mon lon черно-желтая.
|
| Caidé inniu agus cuach amárach,
| Что сегодня, а завтра кукушка,
|
| S oró grá mo chroí,
| О любовь моего сердца,
|
| 'Gus cuach bheag eile achan lá go ceann ráithe,
| «И еще кукушка каждый день на четверть,
|
| Cuach mon on dubh buí. | Кукушка на черном желтом. |