Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spineless , исполнителя - All Shall Perish. Дата выпуска: 28.07.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spineless , исполнителя - All Shall Perish. Spineless(оригинал) | Безвольный(перевод на русский) |
| You look for ways to get out, | Ты ищешь способы выбраться отсюда, |
| To blame others for things that you've done wrong, | Обвинить других за совершённые тобой ошибки, |
| You point your fucking fingers | Ты складываешь пальцы пистолетом |
| In the shape of a gun at the first to stand tall. | И целишься во всех, кто достойнее тебя. |
| When did you lose your power? | Когда ты потерял всю свою власть? |
| When did idleness take control? | Когда тебя одолела лень? |
| Just take your drug and go to sleep. | Просто прими свои колёса и иди спать. |
| - | - |
| Numbing your sense of action, | Подавляя желание действовать, |
| Numbing the feel of sinking in. | Подавляя чувство чувство погружения на глубину. |
| - | - |
| We have begun to sniff you out | Мы уже идём по твоему следу |
| Of the shadows you live in, | И скоро выкурим тебя из сумерек, в которых ты живёшь, |
| The scent of fear is pungent now, | Сильный страх уже пробегает по телу, |
| It's making me sick. | Мне становится плохо от этого. |
| - | - |
| And so it goes on, this unbalanced human life, | Так она и продолжается, эта неустойчивая человеческая жизнь, |
| Afraid to take any chances, | Ты боишься воспользоваться своим шансом, |
| Afraid to stand up and fight. | Ты боишься встать и принять бой. |
| - | - |
| Just take your drug and go to sleep, | Просто прими свои колёса и иди спать, |
| Numbing your sense of action. | Подавляя желание действовать. |
| Just take your drug and go to sleep, | Просто прими свои колёса и иди спать, |
| Numbing your sense of sinking in. It's sinking in. | Подавляя чувство погружения на самую глубину. |
| - | - |
| Wake up! Your life has become nothing. | Очнись! Твоя жизнь превратилась в ничто. |
| The time to dream has gone and passed away. | Время для мечтаний ушло и уже далеко отсюда. |
| - | - |
| It's time to take action, | Настало время действовать, |
| To stop living in your regret. | Прекратить жить своими разочарованиями. |
| The door is right in front of you, | Дверь прямо перед тобой, |
| Stand up and take the step. | Вставай и сделай этот шаг. |
| - | - |
| Get up! | Поднимайся! |
| - | - |
| It's time to take action, | Настало время действовать, |
| To stop living in your regret. | Прекратить жить своими разочарованиями. |
| The door is right in front of you, | Дверь прямо перед тобой, |
| Stand up and take the step. | Вставай и сделай этот шаг. |
Spineless(оригинал) |
| You look for ways to get out to blame others for things you’ve done wrong |
| You point your fucking fingers, in the shape of a gun at the first to stand tall |
| When did you lose your power? |
| When did idleness take control? |
| Just take your drug and go to sleep |
| Numbing your sense of action |
| Numbing the feel of sinking in |
| We have begun to sniff you out of the shadows you live in |
| The scent of fear is pungent now |
| It’s making me sick |
| And so it goes on, this unbalanced human life |
| Afraid to take any chances |
| Afraid to stand up and fight |
| Just take your drug and go to sleep |
| Numbing your sense of action |
| Just take your drug and go to sleep |
| Numbing the sense of sinking in, it’s sinking in |
| Wake up, your life has become nothing |
| The time to dream has gone and passed away |
| It’s time to take action, to stop living in your regret |
| The door is right in front of you, stand up and take the step |
| Get up |
| It’s time to take action, to stop living your regret |
| The door is right in front of you, stand up and take the step |
Бесхребетный(перевод) |
| Вы ищете способы, чтобы обвинить других в том, что вы сделали неправильно |
| Вы указываете своими гребаными пальцами в форме пистолета на первого, кто встанет |
| Когда ты потерял свою силу? |
| Когда праздность взяла верх? |
| Просто прими свое лекарство и иди спать |
| Онемение вашего чувства действия |
| Онемение ощущения погружения |
| Мы начали вынюхивать вас из тени, в которой вы живете |
| Запах страха сейчас острый |
| Меня тошнит |
| И так продолжается, эта несбалансированная человеческая жизнь |
| Боюсь рисковать |
| Боюсь встать и драться |
| Просто прими свое лекарство и иди спать |
| Онемение вашего чувства действия |
| Просто прими свое лекарство и иди спать |
| Онемелое чувство погружается, оно погружается |
| Проснись, твоя жизнь стала ничем |
| Время мечтать прошло и прошло |
| Пришло время действовать, перестать жить в своем сожалении |
| Дверь прямо перед вами, встаньте и сделайте шаг |
| Вставать |
| Пришло время действовать, перестать жить сожалением |
| Дверь прямо перед вами, встаньте и сделайте шаг |
| Название | Год |
|---|---|
| Wage Slaves | 2006 |
| There Is Nothing Left | 2011 |
| There Is No Business To Be Done On A Dead Planet | 2006 |
| The Day of Justice | 2006 |
| Black Gold Reign | 2008 |
| Eradication | 2006 |
| Royalty Into Exile | 2011 |
| Laid to Rest | 2008 |
| The True Beast | 2006 |
| Never...Again | 2008 |
| Awaken the Dreamers | 2008 |
| Divine Illusion | 2011 |
| Better Living Through Catastrophe | 2006 |
| The Last Relapse | 2006 |
| Deconstruction | 2008 |
| Procession Of Ashes | 2011 |
| We Hold These Truths... | 2006 |
| The Past Will Haunt Us Both | 2011 |
| When Life Meant More... | 2008 |
| Prisoner of War | 2006 |