Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rebirth , исполнителя - All Shall Perish. Дата выпуска: 28.07.2011
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rebirth , исполнителя - All Shall Perish. Rebirth(оригинал) | Возрождение(перевод на русский) |
| Rebirth of a lost way of life, | Возрождение забытого образа жизни, |
| A mentality quickly abandoned. | Разум быстро оказался ненужным. |
| This dominion will rise up from ruin, | Эта власть восстанет из руин, |
| But not without a grotesque demise. | Но не без абсурдных смертей. |
| - | - |
| Do not forget what life is meant to symbolize, | Не забывай о том, что должна значить жизнь, |
| The true test of one's personal stature. | Истинное испытание твоего личного положения. |
| The strength of will has arrived to direct us, | Сила воли здесь для того, чтобы направлять нас, |
| This pitiful erroneous understanding | Это ничтожное ложное понимание мира, |
| Has left us, left us depraved! | Развратило нас! |
| - | - |
| Who has sent this place into perdition? | Кто отправил это место на погибель? |
| - | - |
| What scapegoat can we create? | Кого мы можем сделать козлом отпущения? |
| Only to ourselves can we truly lie, | Лишь себе самим мы можем по-настоящему лгать, |
| No one cares about your decisions, | Всем всё равно, какие решения ты принимаешь, |
| The affected move on without you, | Взволнованные толпы идут вперёд без тебя, |
| Face the emptiness you create, | Взгляни на ту пустоту, что ты создаёшь, |
| You create. | Ты создаёшь. |
| - | - |
| We are the only ones to blame for this disaster, | Лишь нас самих можно винить в этой катастрофе, |
| The few make an effort | Немногие пытаются что-то сделать, |
| While the rest rot away. | Пока остальные сгнивают заживо. |
| Crown yourselves, the kings and queens of lethargy, | Коронуйте себя, короли и королевы апатии, |
| Within you lies the momentum of change. | В вас находится движущая сила перемен. |
| - | - |
| Dissolving this distasteful life we lead, | Разрушая эту нашу никчёмную жизнь, |
| While we all drift away, | Мы уходим прочь. |
| We came, searching | Мы пришли сюда в поисках того, |
| For someone to blame, | На кого можно было бы свалить всю вину, |
| We hurt the ones we care the most. | Мы причиняем боль тем, кто нам дорог более всех. |
| - | - |
| This place of solitude will bring out the deepest secrets, | Это уединённое место выведет на свет тайны из самых глубин, |
| We all push down. | Нам становится всё хуже и хуже. |
| Mass reckoning will leave us all out in the cold, | Массовая расплата выбросит нас на самый холод, |
| Hoard of derelict vermin. | Сборище отверженных ублюдков. |
| - | - |
| We will be begging for absolution, | Мы будем вымаливать отпущение грехов, |
| Dissolving this fucked up life we lead. | Разрушая эту нашу чёртову жизнь. |
| - | - |
| Let the sounds of disaster take you away. | Пусть эти звуки катастрофы уничтожат тебя. |
| Let the waves of redemption crash down on you. | Пусть эти волны покаяния с грохотом обрушатся на тебя. |
Rebirth(оригинал) |
| Rebirth of a lost way of life |
| A mentality quickly abandoned |
| This dominion will rise up from ruin |
| But not without a grotesque demise |
| Do not forget what life is meant to symbolize |
| The true test of one’s personal stature |
| The strength of will has arrived to direct us |
| This pitiful erroneous understanding has left us |
| Left us depraved |
| Who has sent this place into perdition? |
| What scapegoat can we create? |
| Only to ourselves can we truly lie |
| No one cares about your decisions |
| The affected move on without you |
| Face the emptiness you create |
| You create |
| You create |
| We are the only ones to blame for this disaster |
| The few make an effort while the rest rot away |
| Crown yourselves the kings and queens of lethargy |
| Within you lies the momentum of change |
| Dissolving this distasteful life we lead |
| While we all drift away |
| We came searching for someone to blame |
| We hurt the ones we care the most |
| This place of solitude will bring out the deepest secrets we all push down |
| Mass reckoning will leave us all out in the cold |
| Hoard of derelict vermin |
| We will be begging for absolution |
| Dissolving this fucked up life we lead |
| Let the sounds of disaster take you away |
| Let the waves of redemption crash down on you |
Возрождение(перевод) |
| Возрождение утраченного образа жизни |
| Менталитет, быстро заброшенный |
| Это владычество восстанет из руин |
| Но не без гротескной кончины |
| Не забывайте, что жизнь должна символизировать |
| Настоящее испытание личного роста |
| Сила воли пришла, чтобы направить нас |
| Это жалкое ошибочное понимание оставило нас |
| Оставил нас развратными |
| Кто послал это место в погибель? |
| Какого козла отпущения мы можем создать? |
| Только самим себе мы можем по-настоящему лгать |
| Никто не заботится о ваших решениях |
| Пострадавшие идут дальше без вас |
| Столкнитесь с пустотой, которую вы создаете |
| Вы создаете |
| Вы создаете |
| Мы единственные виноваты в этой катастрофе |
| Немногие прилагают усилия, пока остальные гниют |
| Коронуйте себя королями и королевами летаргии |
| Внутри вас находится импульс перемен |
| Растворяя эту неприятную жизнь, которую мы ведем |
| Пока мы все уходим |
| Мы пришли искать виноватых |
| Мы делаем больно тем, кто нам дороже всего |
| Это место уединения раскроет самые сокровенные секреты, которые мы все скрываем. |
| Массовая расплата оставит нас всех в дураках |
| Клад заброшенных паразитов |
| Мы будем просить отпущения грехов |
| Растворяя эту испорченную жизнь, которую мы ведем |
| Пусть звуки катастрофы унесут тебя |
| Пусть волны искупления обрушатся на вас |
| Название | Год |
|---|---|
| Wage Slaves | 2006 |
| There Is Nothing Left | 2011 |
| There Is No Business To Be Done On A Dead Planet | 2006 |
| The Day of Justice | 2006 |
| Black Gold Reign | 2008 |
| Eradication | 2006 |
| Royalty Into Exile | 2011 |
| Laid to Rest | 2008 |
| The True Beast | 2006 |
| Never...Again | 2008 |
| Awaken the Dreamers | 2008 |
| Divine Illusion | 2011 |
| Better Living Through Catastrophe | 2006 |
| The Last Relapse | 2006 |
| Deconstruction | 2008 |
| Procession Of Ashes | 2011 |
| We Hold These Truths... | 2006 |
| The Past Will Haunt Us Both | 2011 |
| When Life Meant More... | 2008 |
| Prisoner of War | 2006 |