| Face your family and place your face on the ground, | Посмотри на свою семью и ложись лицом в землю, |
| We are here to make sure you are not one of them. | Мы здесь, чтобы убедиться в том, что ты не один из них. |
| | |
| We all are the same, | Мы все одинаковы, |
| We judge them for their subtle differences, | Мы судим других за их небольшие различия, |
| Spewing false accusations | Разбрасываясь ложными обвинениями, |
| To excuse our inhuman behavior. | Чтобы оправдать наше нечеловеческое поведение. |
| | |
| Watch as your children cry, as we rip your home apart. | Смотри, как плачут твои дети, как мы разрушаем твой дом. |
| This is what we call warfare, | Это мы и зовём войной, |
| This is what we call warfare. | Это мы и зовём войной. |
| | |
| We think the worst has passed, | Мы считаем, что худшее уже позади. |
| Humanity is lost. | Всё человеческое потеряно. |
| | |
| A man told me his name | Человек говорил мне, как его зовут, |
| As he cried and pled for forgiveness. | Он плакал и прощил пощады. |
| He was never to blame. | Он ни в чём и не был виноват. |
| He bled for this horrendous system. | Он пролил свою кровь ради этой ужасной системы. |
| | |
| We all must die. | Мы все должны умереть. |
| | |
| Who the fuck do we think we are? | Кем мы себя, чёрт возьми, возомнили? |
| | |
| We cannot police this planet. | Мы не можем контролировать всю планету. |
| This is what we call warfare. | Это мы и зовём войной. |
| | |
| Sent the brave to humiliate our nation, | Мы послали храбрецов унижать нашу нацию, |
| Our self-serving debt to the world is insatiable. | Наш корыстный долг всему миру слишком жадный. |
| | |
| We think the worst has passed. | Мы считаем, что худшее уже позади. |
| Humanity is lost. | Всё человеческое потеряно. |
| Humanity is lost. | Всё человеческое потеряно. |