| The ground you walk upon, might as well not be there
| Земля, по которой ты идешь, может быть и не там
|
| Might as well not be there
| Мог бы и не быть там
|
| I’ll take you through my dreams, out into the darkest morning
| Я проведу тебя через свои сны, в самое темное утро
|
| Past the blood-filled streams, into the garden of Jane Delawney
| Мимо ручьев, наполненных кровью, в сад Джейн Делони
|
| Into her garden now
| В ее сад сейчас
|
| Through the rose if there, don’t pluck it as you pass
| Сквозь розу, если есть, не срывать ее, когда проходишь
|
| Or the fire will consume your hair and your eyes will turn to glass
| Или огонь поглотит твои волосы и твои глаза превратятся в стекло
|
| Your eyes will turn to glass
| Ваши глаза превратятся в стекло
|
| In the willow’s shade, don’t lie to hear it weep
| В тени ивы не лгите, чтобы услышать, как она плачет
|
| Or it’s tears of gold and jade, will drown you as you sleep
| Или это слезы из золота и нефрита, которые утопят тебя, пока ты спишь
|
| Will drown you now
| Утоплю тебя сейчас
|
| Jane Delawney had her dreams that she never did discover
| У Джейн Делони были мечты, которые она так и не обнаружила
|
| For the flow that feeds the streams is the lifeblood of her lover
| Ибо поток, который питает ручьи, – кровь ее возлюбленного
|
| Is the lifeblood of her lover
| Является жизненной силой ее возлюбленного
|
| And the purifying beams of the sun will shine here never
| И очищающие лучи солнца никогда здесь не засияют
|
| While the spirit of her dreams, in the garden lives forever
| Пока дух ее мечты, в саду живет вечно
|
| Lives forever now. | Теперь живет вечно. |