| I’m nowhere that I’ve ever been
| Я нигде, что я когда-либо был
|
| I’m no-one, I can’t remember me
| Я никто, я не могу вспомнить себя
|
| Make it all go
| Заставь все идти
|
| You’re showing me heaven
| Ты показываешь мне небо
|
| When your door is always closed
| Когда твоя дверь всегда закрыта
|
| Like the church doors are
| Как церковные двери
|
| When you need a little Jesus
| Когда тебе нужен маленький Иисус
|
| Outside his business hours
| В нерабочее время
|
| You know, where were you
| Вы знаете, где вы были
|
| When I needed you to
| Когда я нуждался в тебе
|
| Hold me, give a little beat of your heart to me
| Обними меня, дай мне немного биться своего сердца
|
| You’ve got to hold me, it’s like the rhythm of life to me
| Ты должен держать меня, это как ритм жизни для меня
|
| How I long to take some comfort
| Как я хочу немного утешиться
|
| From your arms
| Из твоих объятий
|
| I am denied
| мне отказано
|
| I never relied
| я никогда не полагался
|
| On the comfort or charity of strangers
| О утешении или благотворительности незнакомцев
|
| Hear all the low, lonely lullabies I love
| Услышьте все низкие, одинокие колыбельные, которые я люблю
|
| Dearer than life
| Дороже, чем жизнь
|
| The warmth of a friend that I could depend on
| Теплота друга, на которого я мог положиться
|
| To listen to me
| Слушать меня
|
| What would they find in the ashes then
| Что бы они нашли в пепле тогда
|
| A paper doll who thought she was a dancer
| Бумажная кукла, которая думала, что она танцовщица
|
| Fusing with the molten grey
| Слияние с расплавленным серым
|
| Of a soldier of tin
| Оловянного солдатика
|
| Who happened once along her way? | Кто однажды встретился на ее пути? |