| Calling Your Name (оригинал) | Зову Тебя По Имени (перевод) |
|---|---|
| Man possessed | Человек одержим |
| Can find no rest | Не могу найти покоя |
| Waking for his nightmare | Пробуждение от своего кошмара |
| Safe in bed | Сейф в постели |
| But in his head | Но в его голове |
| He knows her soul resides there | Он знает, что ее душа живет там |
| «I'll be the breeze | «Я буду ветерком |
| That blows the candle out | Это задувает свечу |
| And chills the room | И охлаждает комнату |
| As summer burns without… | Как лето горит без… |
| Calling your name.» | Зовут твое имя». |
| Love lamented | Любовь оплакивала |
| His soul tormented | Его душа мучилась |
| Sleeping in the embers | Сон в углях |
| As good as dead | Как мертвый |
| He’s lost his head — | Он потерял голову — |
| But how? | Но как? |
| No-one remembers ! | Никто не помнит! |
| «I'll be the hand | «Я буду рукой |
| That guides your hand to write | Это направляет вашу руку, чтобы писать |
| I’ll turn you pale | Я сделаю тебя бледным |
| With ink and second-sight… | С чернилами и вторым зрением… |
| Calling your name.» | Зовут твое имя». |
| «I'll be your skin | «Я буду твоей кожей |
| I’ll turn you black and blue… | Я сделаю тебя черным и синим… |
| I’ll be your breath… | Я буду твоим дыханием… |
| The life and death of you… | Жизнь и смерть вас… |
| Calling your name.» | Зовут твое имя». |
