| Shelter From The Rain (оригинал) | Укрытие От Дождя (перевод) |
|---|---|
| Let me steal away | Позвольте мне украсть |
| Here I’m growing pale | Вот я бледнею |
| Like the leaves decay | Как листья гниют |
| As summer fades away | Когда лето уходит |
| Let me see the rain | Позвольте мне увидеть дождь |
| Kiss the window pane | Поцелуй оконное стекло |
| 'Neath the tree we wait | «Под деревом мы ждем |
| Rain won’t go away | Дождь не уйдет |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| Lightning strikes again | Молния снова бьет |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| I’ll shelter you | я приютю тебя |
| If you’ll shelter me again | Если ты снова приютишь меня |
| Let me save a flower | Позвольте мне спасти цветок |
| I won’t let you fade away | Я не позволю тебе исчезнуть |
| So no jealous shower | Так что не ревнивый душ |
| Will wash your blaze away | Смоет твое пламя |
| Let me free to steal | Позволь мне воровать |
| Roses while I may | Розы, пока я могу |
| Let me free or else | Освободи меня, иначе |
| I might run away.. | Я мог бы убежать.. |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| Lightning strikes again | Молния снова бьет |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| I’ll shelter you | я приютю тебя |
| If you’ll shelter me again | Если ты снова приютишь меня |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| Lightning strikes again | Молния снова бьет |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| I’ll shelter you | я приютю тебя |
| If you’ll shelter me again | Если ты снова приютишь меня |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| Lightning strikes again | Молния снова бьет |
| Shelter from the rain | Укрытие от дождя |
| Ooh, I’ll shelter you | О, я приютю тебя |
| If you’ll shelter me again | Если ты снова приютишь меня |
