| There’s a Victorian tin, I keep my memories in
| Есть викторианская банка, я храню свои воспоминания
|
| I found it up in the attic
| Я нашел его на чердаке
|
| After looking inside, I find the things that I’m hiding…
| Заглянув внутрь, я нахожу то, что прячу...
|
| The leaves saved from a mistletoe kiss
| Листья, спасенные от поцелуя омелы
|
| Only nostalgia has me feeling like this…
| Только ностальгия заставляет меня чувствовать себя так…
|
| Like I miss you
| Как будто я скучаю по тебе
|
| It must be the time of year
| Это должно быть время года
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| It’s like a wintergreen beside a diamond stream
| Это как грушанка у алмазного ручья
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| A fall of snow and the afterglow
| Падение снега и послесвечение
|
| It could be taking our breath away
| У нас может перехватить дыхание
|
| But the years stand in the way
| Но годы стоят на пути
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| How does it make you feel inside?
| Как это заставляет вас чувствовать себя внутри?
|
| Beneath a Valentine, I see a locket is shining
| Под валентинкой я вижу сияющий медальон
|
| I think it must be the wine
| Я думаю, это должно быть вино
|
| Makes me feel it’s all real
| Заставляет меня чувствовать, что все это реально
|
| Where nothing seems to rhyme
| Где ничего не рифмуется
|
| To breathe life into the dust of a keepsake
| Вдохнуть жизнь в пыль на память
|
| I might as well try to fix a chain on a snowflake
| С тем же успехом я мог бы попытаться починить цепочку на снежинке
|
| Or a heartache
| Или душевная боль
|
| It must be the time of year
| Это должно быть время года
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| It’s like a wintergreen beside a diamond stream
| Это как грушанка у алмазного ручья
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| A fall of snow and the afterglow
| Падение снега и послесвечение
|
| It could be taking our breath away
| У нас может перехватить дыхание
|
| But the years stand in the way
| Но годы стоят на пути
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| How does it make you feel inside?
| Как это заставляет вас чувствовать себя внутри?
|
| Should I feel this alone, should I pick up the phone
| Должен ли я чувствовать это один, должен ли я поднять трубку
|
| Should I call you up and wish you 'Happy Christmas'?
| Мне позвонить тебе и пожелать счастливого Рождества?
|
| I feel so alone, should I pick up the phone
| Я чувствую себя таким одиноким, я должен взять трубку
|
| Take my heart in my hand
| Возьми мое сердце в руку
|
| And ask if you remember December
| И спросите, помните ли вы декабрь
|
| It’s like a wintergreen beside a diamond stream
| Это как грушанка у алмазного ручья
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| A fall of snow and the afterglow
| Падение снега и послесвечение
|
| It could be taking our breath away
| У нас может перехватить дыхание
|
| But the years stand in the way
| Но годы стоят на пути
|
| Remember December
| Помни декабрь
|
| How does it make you feel inside? | Как это заставляет вас чувствовать себя внутри? |