Перевод текста песни Tu Ausencia - alicia Villarreal, David Bisbal

Tu Ausencia - alicia Villarreal, David Bisbal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu Ausencia , исполнителя -alicia Villarreal
В жанре:Детская музыка со всего мира
Дата выпуска:10.03.2022
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Tu Ausencia (оригинал)Tu Ausencia (перевод)
Se fue contigo toda mi esperanza Вся моя надежда ушла с тобой
Te llevaste el amor que te di Ты взял любовь, которую я дал тебе
Es que no dejaste nada что ты ничего не оставил
Se borró de mis labios la sonrisa Улыбка стерлась с моих губ
Y un silencio helado И ледяная тишина
Congela mi alma заморозить мою душу
Es que me has dejado это ты меня бросил
Se acabó mi hambre y ya no tengo sed Мой голод закончился, и я больше не хочу пить
Te llevaste todo de mí (ay de mí) Ты забрал меня всего (горе мне)
Mi orgullo y mi placer Моя гордость и мое удовольствие
Ay, tu ausencia es agonía О, твое отсутствие - агония.
Que va matando lento todo mi ser Это медленно убивает все мое существо
Ay, tu ausencia dejó tristeza О, твое отсутствие оставило грусть
Que me está acabando что меня убивает
Acabando de perder только что потерял
No tengo más suspiros que recuerdos У меня не больше вздохов, чем воспоминаний
De un amor que fue para mí Из любви, которая была для меня
Mi más grande anhelo мое самое большое желание
Se fueron escapando sentimientos чувства убегали
Pobres de mis ojos como te lloran Бедные мои глаза, как они плачут тебе
Es que no te olvido Это то, что я не забываю тебя
Voy a olvidarte, lo sé Я забуду тебя, я знаю
Te llevaste todo de mi ты забрал меня всего
Mi orgullo y mi placer Моя гордость и мое удовольствие
Ay, tu ausencia es agonía О, твое отсутствие - агония.
Que va matando lento todo mi ser Это медленно убивает все мое существо
Ay, tu ausencia dejó tristeza О, твое отсутствие оставило грусть
Que me está acabando что меня убивает
Acabando de perder только что потерял
(Tu ausencia es agonía) (Твое отсутствие - это агония)
(¿Quién me curara la herida?) (Кто исцелит мою рану?)
(Es que me has dejado sola) (Это то, что ты оставил меня в покое)
(Tu te fuiste, yo sin ti) (Ты ушел, я без тебя)
(Se fue contigo mi esperanza mi ilusión) (Моя надежда, моя иллюзия ушла с тобой)
(Tu ausencia, se borro de mis labios, la sonrisa) (Твое отсутствие стерлось с моих губ, улыбка)
(Y un silencio helado congela mi alma) (И ледяная тишина леденит мою душу)
(Es que me has dejado) (Это то, что ты оставил меня)
Ay, tu ausencia es agonía О, твое отсутствие - агония.
Que va matando lento todo mi ser Это медленно убивает все мое существо
Ay, tu ausencia dejó tristeza О, твое отсутствие оставило грусть
Que me está acabando что меня убивает
Acabando de perder только что потерял
Ay, tu ausencia es agonía О, твое отсутствие - агония.
Que va matando lento todo mi ser Это медленно убивает все мое существо
Ay, tu ausencia dejó tristeza О, твое отсутствие оставило грусть
Que me está acabando что меня убивает
Acabando de perderтолько что потерял
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: