| Comme la pluie nous manque parfois
| Как мы иногда скучаем по дождю
|
| Un orage aurait plus d’allure
| Гроза выглядела бы лучше
|
| Pour se crier ces choses la
| Кричать эти вещи друг другу
|
| Ce jeter ces mots à la figure
| Это бросает эти слова в лицо
|
| Comme la pluie nous manque parfois
| Как мы иногда скучаем по дождю
|
| Comme le soleil nous tue
| Как солнце убивает нас
|
| Comme ces rayons nous semble froid
| Какими холодными кажутся нам эти лучи
|
| Quand on ne s’aime plus
| Когда мы больше не любим друг друга
|
| Comme les forces nous manque parfois
| Как нам порой не хватает сил
|
| Une bagarre aurait plus de gueule
| У боя было бы больше лица
|
| Passer ton visage à tabac
| Бить свое лицо
|
| Qu’enfin plus personne n’en veule
| Наконец-то это никому не нужно
|
| Comme les forces nous manque parfois
| Как нам порой не хватает сил
|
| Comme nos bras nous trahisse
| Как наши руки предают нас
|
| Lorsque l’amour entre nos doigts
| Когда любовь между нашими пальцами
|
| Comme le sable glisse
| Когда песок скользит
|
| Comme le pleurs nous manque parfois
| Как мы иногда скучаем по слезам
|
| Un melo aurait plus de classe
| У мело было бы больше класса
|
| Quelques larmes nous valent bien ça
| Несколько слез стоят того
|
| Mais c’est trop demander hélas
| Но, к сожалению, это слишком много, чтобы просить.
|
| Comme les pleurs nous manquent parfois
| Как мы иногда скучаем по слезам
|
| Comme la nuit nous manque parfois
| Как мы иногда скучаем по ночи
|
| Le noir serait plus amoureux
| Черный был бы больше в любви
|
| Ces étoiles comme au temps de croire
| Эти звезды, как во времена веры
|
| Tout un ciel en deuil de nous
| Целое небо скорбит по нам
|
| Comme la nuit nous manque parfois
| Как мы иногда скучаем по ночи
|
| Comme elle tarde à venir
| Как поздно это приходит
|
| Quand elle tombe ne trembles-tu de ça?
| Когда он падает, ты не дрожишь от этого?
|
| Toutes ces nuits à venir | Все эти ночи впереди |