| Ton feu nourri de questions
| Ваш огонь питается вопросами
|
| Sur le pourquoi du comment
| О том, почему, как
|
| De mon coeur et ses raisons
| Моего сердца и его причин
|
| Ne trouvent pas de répondant
| Не могу найти поручителя
|
| Je ne manque pas
| я не скучаю
|
| De bonnes raisons pour t’aimer
| Веские причины любить тебя
|
| Je ne vois pas
| я не вижу
|
| Pour quelles raisons te les donner ?!?
| Зачем тебе их дарить?!?
|
| Mes bonnes raisons pour t’aimer
| Мои веские причины любить тебя
|
| Pourquoi te les donner?
| Зачем вам их давать?
|
| Est-ce ta jolie paire de fesses
| Это твоя красивая пара ягодиц?
|
| La peur de la solitude
| Страх одиночества
|
| Le hasard et la paresse
| Случайность и лень
|
| Ou une mauvaise habitude
| Или вредная привычка
|
| Je ne manque pas
| я не скучаю
|
| Pourquoi les taire?
| Зачем им молчать?
|
| De bonnes raisons pour t’aimer
| Веские причины любить тебя
|
| Je ne vois pas
| я не вижу
|
| Pour quelles raisons te les donner
| По каким причинам дать их вам
|
| Des bonnes raisons pour m’aimer
| Веские причины любить меня
|
| Pourquoi te les donner ?!?
| Зачем тебе их давать?!?
|
| Mon petit ange
| Мой ангелочек
|
| Voudrait que je chante ses louanges
| Хотел бы я петь ему дифирамбы
|
| Gloria
| Глория
|
| Ma sainte relique
| Моя святая реликвия
|
| Demande son cantique des cantiques
| Спросите ее песню песен
|
| Alléluia
| Аллилуйя
|
| Peut-être est-ce pour ton odeur
| Может быть, это из-за твоего запаха
|
| Ta façon de t’endormir
| Ваш способ заснуть
|
| Peut-être aussi pour ta soeur
| Может быть, и для вашей сестры тоже
|
| Ton argent ou encore pire
| Ваши деньги или еще хуже
|
| Je ne manque pas
| я не скучаю
|
| Pourquoi les taire?
| Зачем им молчать?
|
| De bonnes raisons pour t’aimer
| Веские причины любить тебя
|
| Je ne vois pas
| я не вижу
|
| Pour quelles raisons te les donner ?!?
| Зачем тебе их дарить?!?
|
| Mes bonnes raisons pour t’aimer
| Мои веские причины любить тебя
|
| Pourquoi te les donner? | Зачем вам их давать? |