| Que veux-tu savoir?
| Что ты хочешь узнать?
|
| Cette petite est bien de toi
| Этот ребенок хорош с твоей стороны
|
| Elle voudrait tout voir
| Она хотела бы видеть все
|
| Paris ne lui suffit pas:
| Парижа ему мало:
|
| Elle n’aime rien autant
| Ей ничего так не нравится
|
| Que les grands départs
| Что великие отъезды
|
| L’odeur des trains
| Запах поездов
|
| Le bruit des aérogares
| Шум в аэропорту
|
| Elle ne tient en place nulle part
| это никуда не годится
|
| Je voudrais savoir
| я бы хотел знать
|
| Si cette petite est coquette
| Если этот малыш флиртует
|
| À user des miroirs
| Использование зеркал
|
| À abuser des conquêtes
| Злоупотреблять завоеваниями
|
| N’aime-t-elle rien autant
| Разве она не любит ничего так сильно
|
| Que sortir le soir
| Что гулять ночью
|
| Donner sa main
| Дай руку
|
| À qui la veut, au hasard
| Кто хочет, случайно
|
| Pour la reprendre un peu plus tard
| Чтобы забрать его немного позже
|
| Mademoiselle, est-elle
| Мисс, она?
|
| Telle que tu étais
| Отставить
|
| Raconte-moi
| Скажи-ка
|
| Les chiens ne font pas des chats
| Собаки не кошки
|
| Mademoiselle, Les chiens ne font pas des chats
| Мисс, собаки не делают кошек
|
| Est-elle telle
| Она такая
|
| Tu devrais la voir
| Вы должны увидеть ее
|
| Elle te ressemble plus que tu crois
| Она больше похожа на тебя, чем ты думаешь
|
| Les chiens ne font pas des chats
| Собаки не кошки
|
| Que veux-tu savoir
| Что ты хочешь узнать
|
| Cette petite est bien de toi
| Этот ребенок хорош с твоей стороны
|
| Elle a tes yeux noirs
| У нее твои черные глаза
|
| Si noirs qu’ils font peur parfois
| Так темно, что иногда страшно
|
| Et puis sa peau
| А потом его кожа
|
| A l’odeur du souvenir que j’ai de ta peau
| К запаху воспоминаний о твоей коже
|
| Combien j’ai pu la sentir!
| Как я чувствовал ее запах!
|
| Oh, bon sang! | О, черт возьми! |
| ne saurait mentir
| не могу лгать
|
| Je voudrais savoir
| я бы хотел знать
|
| Si cette petite est jolie
| Если эта маленькая девочка красивая
|
| Sans rouge ni fard à paupières
| Нет румян или теней для век
|
| Est-elle aussi charmante que toi
| Она так же очаровательна, как ты?
|
| Ce teint que d’autres te envient
| Тот цвет лица, которому другие завидуют
|
| A-t-elle déjà tes jolis seins rebondis
| У нее уже есть твои хорошенькие пухлые сиськи?
|
| Ta taille fine, dis moi que oui
| Твоя тонкая талия, скажи мне да
|
| Mademoiselle, est-elle telle
| Мисс, она такая
|
| Que tu étais, raconte-moi
| Кем ты был, скажи мне
|
| Les chiens ne font pas des chats
| Собаки не кошки
|
| Mademoiselle, Que veux-tu savoir
| Мисс, что вы хотите знать
|
| Est-elle telle
| Она такая
|
| Tu devrais la voir
| Вы должны увидеть ее
|
| Elle te ressemble plus que tu crois
| Она больше похожа на тебя, чем ты думаешь
|
| Les chiens ne font pas des chats
| Собаки не кошки
|
| Je voudrais savoir
| я бы хотел знать
|
| Si cette petite est comme toi
| Если эта девушка похожа на тебя
|
| Est-elle sans mémoire
| Она без памяти
|
| Égoïste et sans tracas
| Эгоистичный и беззаботный
|
| Joyeuse, joyeuse
| Счастлив счастлив
|
| A-t-elle hérité cela
| Она унаследовала это
|
| Cette amnésie heureuse
| Эта счастливая амнезия
|
| Qui te fait vivre chaque fois
| Кто заставляет тебя жить каждый раз
|
| Comme si c'était la première fois
| Как будто это в первый раз
|
| Mademoiselle, est-elle telle
| Мисс, она такая
|
| Que tu étais en ces temps-là
| Что вы были в те дни
|
| Les chiens ne font pas des chats
| Собаки не кошки
|
| Mademoiselle, joyeuse, joyeuse
| Мисс, счастлива, счастлива
|
| Est-elle telle imbécile heureuse
| Она такая счастливая дура
|
| Si c’est ce que tu penses de moi
| Если это то, что ты думаешь обо мне
|
| Les chiens ne font pas des chats
| Собаки не кошки
|
| Si c’est ce que tu penses de moi
| Если это то, что ты думаешь обо мне
|
| Les chiens ne font pas …
| Собаки не...
|
| .Tais-toi | .Заткнись |