Перевод текста песни Tu t'amuses quand ? - Aldebert

Tu t'amuses quand ? - Aldebert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Tu t'amuses quand ? , исполнителя -Aldebert
Песня из альбома: Plateau télé
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.10.2004
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Note A bene

Выберите на какой язык перевести:

Tu t'amuses quand ? (оригинал)Когда ты развлекаешься ? (перевод)
Le quart de siècle est maintenant passé, Четверть века миновала,
Va falloir penser à faire le point. Надо будет подумать о подведении итогов.
T’as bien fini par te poser Вы закончили тем, что спросили себя
Là où l’on t’attendait le moins. Там, где тебя меньше всего ждали.
Tes muses ont fini par s’tailler, Твои музы сами себя вырезали,
Désintéressées d’un corps vide. Бескорыстный в пустом теле.
Et derrière elles, elles n’ont laissé И за ними ушли
Qu’un coeur éteint, un teint livide. Чем тупое сердце, бледный цвет лица.
Tu t’amuses quand? Когда тебе весело?
Souvent je me demande, t’en profites quand? Часто я задаюсь вопросом, когда вы наслаждаетесь этим?
Tu sais, y’a des gens qui t’attendent, le clan Знаешь, тебя ждут люди, клан
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan, Из тех, кто никогда не погасит вулкан,
Rallume le feu s’il te plaît. Пожалуйста, зажгите огонь снова.
Y’a plus moyen d’avoir accès Нет возможности получить доступ
Au dialogue sans soulever les maux. К диалогу, не поднимая зла.
Tu me dis: le navire est à quai Ты мне скажи: корабль пришвартован
Et même à moi, tu tournes le dos. И даже ко мне ты поворачиваешься спиной.
Quand est-ce que tu vas devenir quelqu’un? Когда ты станешь кем-то?
Tu sais, ça va bientôt faire un an ! Вы знаете, прошел почти год!
Arrêteras-tu d’avoir du chien Ты перестанешь заводить собаку?
Pour faire plaisir à celle d’avant? Чтобы угодить предыдущему?
Tu t’amuses quand? Когда тебе весело?
Souvent je me demande, t’en profites quand? Часто я задаюсь вопросом, когда вы наслаждаетесь этим?
Tu sais, y’a des gens qui t’attendent, le clan Знаешь, тебя ждут люди, клан
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan. Из тех, кто никогда не гасит вулкан.
Rallume le feu s’il te plaît. Пожалуйста, зажгите огонь снова.
Peut-être, c’est elle qui t’a fait descendre? Может быть, это она тебя подвела?
Peut-être c’est moi qui n’ai pas su comprendre? Может это я не так понял?
Quand on disait «déjà «, tu disais «enfin «, Когда мы сказали "уже", вы сказали "наконец-то",
Quand on était là, tu ne disais rien. Когда мы были там, ты ничего не сказал.
Peut-être que de t’isoler, c’est mieux? Может быть, лучше самоизолироваться?
Peut-être que tu veux devenir vieux? Может, ты хочешь состариться?
Dieu sait qu’on aura essayé pourtant, Бог знает, что мы попытаемся, тем не менее,
Dieu sait qu’on t’aimait quand t'étais vivant. Видит Бог, мы любили тебя, когда ты был жив.
Tu t’amuses quand? Когда тебе весело?
Souvent je me demande, t’en profites quand? Часто я задаюсь вопросом, когда вы наслаждаетесь этим?
Tu sais, y’a des gens qui t’attendent, le clan Знаешь, тебя ждут люди, клан
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan. Из тех, кто никогда не гасит вулкан.
Rallume le feu s’il te plaît. Пожалуйста, зажгите огонь снова.
Tu t’amuses quand? Когда тебе весело?
Souvent je me demande, t’en profites quand? Часто я задаюсь вопросом, когда вы наслаждаетесь этим?
Tu sais, y’a des gens qui t’attendent, le clan Знаешь, тебя ждут люди, клан
De ceux qui n'éteignent jamais le volcan. Из тех, кто никогда не гасит вулкан.
Rallume le feu s’il te plaît. Пожалуйста, зажгите огонь снова.
Va sécher tes yeux, ce s’ra fait…Иди вытри глаза, дело будет сделано...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: