| L’originel des prémices
| Оригинал первых плодов
|
| Agé d'à peine une seconde
| Едва второй старый
|
| Sur le ventre de sa génitrice
| На животе матери
|
| L’accolade féconde
| Плодотворное объятие
|
| Celui qu’on donne impunément
| Тот, который мы даем безнаказанно
|
| Protecteur et viril
| Защитный и мужественный
|
| Reliant le père à son enfant
| Связь отца с ребенком
|
| Un bisou sur le fil
| Поцелуй на проводе
|
| Le dissimulé, volé sous la lune
| Скрытый, украденный под луной
|
| Souvent éprouvé sous un porche
| Часто пробовал под крыльцом
|
| Celui de l’amante à son jules
| Это любовник ее jules
|
| Langoureux et qui s’accroche
| Томный и цепляющийся
|
| Le parfumé au goût chewing-gum
| Ароматный вкус жевательной резинки
|
| Qui fait l’objet de concours
| Кто является предметом конкурсов
|
| De l’adolescente à son keum
| От подростка до своего парня
|
| Un suçon tatoué dans le cou
| Татуированный засос на шее
|
| Telle est la plus sure des façons
| это самый верный способ
|
| Que l’on a de se taire en disant tout
| Что мы должны молчать, говоря все
|
| La plus douce des leçons
| Самый сладкий урок
|
| L’inventaire des baisers
| Инвентарь поцелуев
|
| Doux, durs, mous, tendres
| мягкий, твердый, мягкий, нежный
|
| On en veut des partout
| Мы хотим везде
|
| On en veut des tout l’temps
| Мы хотим их все время
|
| Celui du grand père à sa descendance
| То, что дед его потомкам
|
| Qui saute deux générations
| Кто пропускает два поколения
|
| Du partiarche au débutant
| От партиарха к новичку
|
| Le doyen des bécaux qui pique au front
| Декан из-за того, что жалит в лоб
|
| Une simple et conventionnelle
| Простой и обычный
|
| Bise de collègues, distante et convenue
| Поцелуй от коллег, далеких и согласованных
|
| Ca coûte rien, c’est fonctionnel
| Ничего не стоит, работает
|
| Du bout des lèvres, retenue
| Губительное обслуживание, сдержанное
|
| Celui qui boucle ses bagages
| Тот, кто упаковывает свои сумки
|
| Et s’envole au lointain
| И улетает
|
| Le baiser soufflé qui voyage
| Взорванный поцелуй, который путешествует
|
| Par la vitre du train
| Через окно поезда
|
| Le doux baiser qui s’abandonne
| Сладкий поцелуй, который сдается
|
| Et conduit au firmament
| И привел к небосводу
|
| Des contes de fées qui transforment
| Сказки, которые преображают
|
| Les grenouilles en princes charmants
| Принц Очаровательные лягушки
|
| Celui qui n’appartient qu'à nous
| Тот, что принадлежит только нам
|
| Dont on connait les moindres recoins
| Из которых мы знаем каждый закоулок
|
| Qu’on a déjà testé partout
| Что мы уже везде протестировали
|
| Qui me fait lever le matin
| Кто поднимает меня по утрам
|
| Le palo qui vous laisse exangue
| Пало, которое оставляет вас истощенным
|
| Que l’on gardera en mémoire
| Что мы будем помнить
|
| Le tout premier avec la langue
| Самый первый с языком
|
| Qui nous a fait piquer un fard
| Кто заставил нас покраснеть
|
| Celui qui laisse un mot sur la table
| Тот, кто оставляет слово на столе
|
| Que rien ne saurait apaiser
| Что ничто не может успокоить
|
| L'étreinte la moins supportable
| Самое невыносимое объятие
|
| Le dernier des baisers
| Последний из поцелуев
|
| Telle est la plus sure des façons
| это самый верный способ
|
| Que l’on a de se taire en disant tout
| Что мы должны молчать, говоря все
|
| La plus douce des leçons
| Самый сладкий урок
|
| L’inventaire des baisers
| Инвентарь поцелуев
|
| Doux, durs, mous, tendres
| мягкий, твердый, мягкий, нежный
|
| Volés, humides, sauvages, à vendre
| Украденный, мокрый, дикий, для продажи
|
| Brillants, soufflés, hautains, fidèles
| Блестящий, взорванный, надменный, верный
|
| Timides, volages, voraces, rebelles
| Застенчивый, непостоянный, прожорливый, мятежный
|
| Coincés, farouches, gluants, collants
| Застрявший, свирепый, слизистый, липкий
|
| On en veut des partout
| Мы хотим везде
|
| On en veut des tout l’temps
| Мы хотим их все время
|
| Des par tous les temps
| Дес в любую погоду
|
| (Merci à Debby pour cettes paroles) | (Спасибо Дебби за эти тексты) |