| Pourquoi les gens disent toujours
| Почему люди всегда говорят
|
| «Plus tard, quand tu seras grand»?
| "Потом, когда вырастешь"?
|
| Moi qui grandis tous les jours
| Я, который растет каждый день
|
| Je suis là et j’attends
| я здесь и я жду
|
| J’attends que le jour se lève
| Я жду рассвета
|
| De réaliser le rêve
| Чтобы реализовать мечту
|
| Aujourd’hui et maintenant
| Сегодня и сейчас
|
| De n'être plus un enfant
| Чтобы больше не быть ребенком
|
| Je patiente doucement
| я терпеливо жду
|
| Que l’on veuille seulement
| Что мы только хотим
|
| M’accorder une seconde
| Погоди
|
| Un petit morceau de monde
| Маленький кусочек мира
|
| Pourquoi les gens disent toujours
| Почему люди всегда говорят
|
| «Plus tard, quand tu seras grand»?
| "Потом, когда вырастешь"?
|
| Toi qui grandis tous les jours
| Вы, кто растет каждый день
|
| Tu te dis «C'est pour quand ?»
| Вы говорите себе: «Когда это?»
|
| Comment mesurer l'écart
| Как измерить зазор
|
| Entre toi et les grands car
| Между вами и большими
|
| Sur les doigts d’une main seulement
| Только на пальцах одной руки
|
| Tu peux compter les printemps
| Вы можете сосчитать пружины
|
| On te dit que rien ne dure
| Они говорят вам, что ничто не длится
|
| Que le temps file à toute allure
| Время летит
|
| Mais tu vois le temps qu' ça prend
| Но вы видите, сколько времени это занимает
|
| Une heure assis sur un banc
| Один час сидя на скамейке
|
| Pourquoi les gens disent toujours
| Почему люди всегда говорят
|
| «Plus tard, quand tu seras grand»?
| "Потом, когда вырастешь"?
|
| Moi qui grandis tous les jours
| Я, который растет каждый день
|
| Je suis là et pourtant
| я здесь и еще
|
| Si je voyageais dans le temps
| Если бы я вернулся во времени
|
| J’irais voir mes grands-parents
| я бы пошла к бабушке и дедушке
|
| Quand ils mesuraient trois pommes
| Когда отмерили три яблока
|
| Qu’ils n'étaient que petits d’homme
| Что они были всего лишь маленькими людьми
|
| J’aimerais tant pouvoir me faire
| Я хотел бы, чтобы я мог сделать себя
|
| Une enfance buissonnière
| Прогулочное детство
|
| Est-ce que demain c’est dimanche?
| Завтра воскресенье?
|
| J’attends, les mains sur les hanches
| Я жду, руки на бедрах
|
| Pourquoi les gens disent toujours
| Почему люди всегда говорят
|
| «Plus tard, quand tu seras grand»?
| "Потом, когда вырастешь"?
|
| Je ne grandis plus tous les jours
| Я больше не расту каждый день
|
| Depuis quelque temps
| На некоторое время
|
| Quand je croise un copain d' classe
| Когда я встречаю одноклассника
|
| Je m' dis «C'est un vieux qui passe»
| Я говорю себе: «Это старик, который проходит»
|
| Et parfois je m’extasie
| И иногда я бред
|
| Sur la grandeur des petits
| О величии малых
|
| On laisse filer les calendes
| Мы позволяем календам ускользнуть
|
| Il arrive qu’on se demande
| Иногда мы удивляемся
|
| «Est-ce qu’un jour j’ai été grand ?»
| — Я когда-нибудь повзрослел?
|
| Quand on a les cheveux blancs
| Когда у тебя белые волосы
|
| Tous les deux dans cette étrange affaire
| Оба в этом странном деле
|
| D’un bout à l’autre de l’existence
| От одного конца существования к другому
|
| Si le temps passé reste éphémère
| Если потраченное время остается мимолетным
|
| Le temps qui s'écoule est immense
| Время, которое проходит, огромно
|
| Pourquoi les gens disent toujours
| Почему люди всегда говорят
|
| «Plus tard, quand on sera grand»?
| "Позже, когда мы вырастем"?
|
| On s' répète ça tous les jours
| Мы повторяем это каждый день
|
| Depuis la nuit des temps | С незапамятных времен |