Перевод текста песни Des Ménagements - Aldebert

Des Ménagements - Aldebert
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Des Ménagements, исполнителя - Aldebert. Песня из альбома L'année du singe, в жанре Поп
Дата выпуска: 03.12.2008
Лейбл звукозаписи: Note A bene
Язык песни: Французский

Des Ménagements

(оригинал)
C’est au petit matin que tes amis costauds
Débarquent avec entrain, me tapant dans le dos.
Sur les conseils de ton magazine féminin,
T’as décidéde faire un peu le point.
Bouquins, CDs, couverts écrits sur les cartons,
Ton petit univers ficeléau scotch marron.
T’as longement réfléchis, t’es vraiment sûre de toi:
Un de nous deux est de trop dans ce petit F3.
Dans notre rue, l’estafette de ton père,
En double file, le cul qui touche par terre.
J’essuie les plaintes des copains àchaque étage:
«Est-ce que c’est encore loin?
««C'est au dernier, courage!
"
Je te ménage, bon grés mal gré.
Tu emménages qui l’aurait cru?
Ils amménagent le vide gagné.
Elle déménage n’en parlont plus.
Après 19 cafés et un kilo de croissants,
J’ai plus les mains très sûres, ça glisse évidemment.
Pour le vase de Chine, cadeau de beau-papa
Je l’ai pas fait exprès mais tu n’me croiras pas.
Tout ces objets jusqu’ici mitoyens,
Se disputent le fait d'être miens d'être tiens.
Vas-y prend la télé, je m’en servirai pas,
Par contre je te préviens le chat il reste là.
Je te ménage, bon grés mal gré.
Tu emménages qui l’aurait cru?
Ils amménagent le vide gagné.
Elle déménage n’en parlont plus.
J’nous vois il y a cinq ans
Comme si c'était hier,
La visite des parents
J’entend encore ta mère:
«Ah dis donc c’est grand, drolement lumineux.
Y a meme une cheminée.
Marche pas mais c’est chaleureux».
Et làc'est la chambre d’ami
Au cas ou un heureux événement
Viendrait bousculer votre vie
Va falloir y penser maintenant
Je t’imagine le soir dans ta piaule de gamine,
Appeler tes copines comme on va àconfesse.
Une tasse de camomille, du vernis, une lime,
Un carton sur les genoux, un autre sous les fesses.
Je te ménage, bon grés mal gré.
Tu emménages qui l’aurait cru?
Ils amménagent le vide gagné.
Elle déménage n’en parlont plus.
Elle déménage n’en parlont plus.
Elle déménage ne pleure plus.
(Merci àAnaïne pour cettes paroles)

предосторожность

(перевод)
Рано утром твои крепкие друзья
Прилетают бодро, похлопывая меня по спине.
По совету вашего женского журнала,
Вы решили немного подвести итоги.
Книги, компакт-диски, столовые приборы написаны на коробках,
Твой маленький мир коричневой скотч-нитки.
Вы долго думали, вы действительно уверены в себе:
Одного из нас слишком много в этом маленьком F3.
На нашей улице курьер твоего отца,
Двойным гуськом, задница касается земли.
Я слушаю жалобы моих друзей на каждом этаже:
«Еще далеко?
«Наконец-то, мужество!
"
Я щажу тебя, волей-неволей.
Вы переезжаете, кто бы мог подумать?
Они устраивают образовавшуюся пустоту.
Она переезжает, не говори больше об этом.
После 19 чашек кофе и килограмма круассанов,
У меня уже не очень надежные руки, явно проскальзывает.
За вазу из Китая, подарок отчима
Я сделал это не специально, но вы мне не поверите.
Все эти предметы, доселе примыкавшие,
Спорить о том, чтобы быть моим, быть твоим.
Давай, возьми телевизор, я не буду им пользоваться,
С другой стороны, я предупреждаю вас, кошка, она остается там.
Я щажу тебя, волей-неволей.
Вы переезжаете, кто бы мог подумать?
Они устраивают образовавшуюся пустоту.
Она переезжает, не говори больше об этом.
Я вижу нас пять лет назад
Как будто это было вчера,
Визит родителей
Я все еще слышу твою мать:
"А, так сказать, он большой, забавно яркий.
Есть даже камин.
Не работает, но тепло».
И есть гостевая комната
В случае радостного события
Пришел бы и встряхнул твою жизнь
Надо будет подумать об этом сейчас
Я представляю тебя вечером в детской подушечке,
Звоню твоим подругам, пока мы идем на исповедь.
Чашка ромашки, лак для ногтей, лайм,
Один картон на коленях, другой под ягодицами.
Я щажу тебя, волей-неволей.
Вы переезжаете, кто бы мог подумать?
Они устраивают образовавшуюся пустоту.
Она переезжает, не говори больше об этом.
Она переезжает, не говори больше об этом.
Она движется, больше не плачет.
(Спасибо Anaïne за эти тексты)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La méthode couette 2013
Dis-Moi Dimanche 2008
Ma vie à l'envers 2018
Le bonheur ft. Aldebert, Greg Zlap 2019
Plus tard quand tu seras grand 2008
J'ai peur du noir 2008
La remueuse 2008
On ne peut rien faire quand on est petit 2008
Les oiseaux dans les grands magasins 2008
Saint' Nitouche 2005
Carpe Diem 2008
L'inventaire 2006
La Plage 2010
le manège 2004
Besac 2004
Tête en l'air 2013
Vivement la fin 2004
Tu t'amuses quand ? 2004
Le petit chef 2004
Un contrat merveilleux 2004

Тексты песен исполнителя: Aldebert