| Jeder Mensch und wirklich jeder
| Все и действительно все
|
| Braucht ein wenig Halt zum Leben
| Нуждается в небольшой поддержке, чтобы жить
|
| Wobei zum Leben übertrieben ist
| Хотя жизнь преувеличена
|
| Wohl besser zum Überleben
| Наверное лучше для выживания
|
| Deshalb hielt er sich fest an dem
| Вот почему он держался за это
|
| Was für ihn wichtig war
| Что было важно для него
|
| Was nicht an seinem Herzen nagte
| Что не гложет его сердце
|
| Oder die Seele ihm zerfrass
| Или съесть его душу
|
| Was seine Aggressionen und Wut
| Что касается его агрессии и гнева
|
| Mit einem Schleier umhüllte
| Завернутый в вуаль
|
| Was ihn trotz Kälte dieser Welt
| Что ему, несмотря на холод этого мира
|
| Mit einem Lächeln erfüllte
| Наполненный улыбкой
|
| Glaube, Liebe, Hoffnung…
| Вера любовь надежда…
|
| Durch die Augen seiner Kinder
| Глазами его детей
|
| Sorgenfreie Zukunftswünnsche
| Беззаботные пожелания на будущее
|
| Mit ihnen für immer
| С ними навсегда
|
| Zukunft Fragezeichen:
| будущий вопросительный знак:
|
| Nichts als Utopie (als Utopie)!
| Ничего, кроме утопии (как утопии)!
|
| Schweißdurchnässte Träume:
| Потные сны:
|
| Pure Anarchie (pure Anarchie)!
| Чистая анархия (чистая анархия)!
|
| Köpfe rollen und Paläste brennen
| Катятся головы и горят дворцы
|
| Kein Gesetz der Erde
| Нет закона земли
|
| Wird sie jemals trennen!
| Неужели они когда-нибудь расстанутся!
|
| Kein Tunnelende und kein Geld
| Нет конца туннеля и нет денег
|
| Dafür tausende von Sorgen
| За тысячи забот
|
| Wie es tief in ihm aussah
| Как это выглядело глубоко внутри него
|
| Hielt er bewusst verborgen
| Он намеренно скрывал это
|
| Es kam der Tag und mit der
| Настал день и с ним
|
| Spielzeugpistole in seiner Hand
| игрушечный пистолет в руке
|
| Stürmte er für seine Familie
| Он штурмовал для своей семьи
|
| Vermummt in eine Bank
| В маске в банке
|
| Es war der letzte Ausweg
| Это было последнее средство
|
| Und er hat ihn gewagt
| И он осмелился
|
| Ein Wendepunkt, ein neues Leben
| Поворотный момент, новая жизнь
|
| An diesem Frühlingstag
| В этот весенний день
|
| Hoffnungsvolle Gedanken
| Обнадеживающие мысли
|
| Bis man die Kugel in sein Herz schoss
| Пока ты не всадишь ему пулю в сердце
|
| Er sah noch einmal die Sonne
| Он снова увидел солнце
|
| Bevor sein Blut auf den Boden floss
| Прежде чем его кровь пролилась на пол
|
| Zukunft Fragezeichen:
| будущий вопросительный знак:
|
| Nichts als Utopie (als Utopie)!
| Ничего, кроме утопии (как утопии)!
|
| Schweißdurchnässte Träume:
| Потные сны:
|
| Pure Anarchie (pure Anarchie)!
| Чистая анархия (чистая анархия)!
|
| Köpfe rollen und Paläste brennen
| Катятся головы и горят дворцы
|
| Kein Gesetz der Erde
| Нет закона земли
|
| Wird sie jemals trennen!
| Неужели они когда-нибудь расстанутся!
|
| Dieser Sozialstaat er kannte
| Это государство всеобщего благосостояния признано
|
| Für ihn kein Erbarmen
| Нет ему пощады
|
| Das System stützt die Reichen
| Система поддерживает богатых
|
| Und vergisst seine Armen
| И забудьте его руки
|
| Es geht nicht darum
| это не о
|
| Überfälle zu legitimieren
| узаконить рейды
|
| Doch regiert die Verzweiflung
| Но царит отчаяние
|
| Kann vieles passieren
| Многое может случиться
|
| Wenn man zwischen Armut und Armut
| Если между бедностью и бедностью
|
| Nur noch wählen kann
| могу только выбрать
|
| Stellt sich irgendwann die Frage
| В какой-то момент возникает вопрос
|
| Und die Frage lautet:
| И вопрос:
|
| Wann ist eine Grenze überschritten?
| Когда перейден предел?
|
| Wenn ja, ist man fest entschlossen
| Если да, то вы полны решимости
|
| Dann nimmt man allen Mut zusammen
| Затем вы собираете все свое мужество
|
| Dann wird zurück geschossen
| Затем выстрелил в ответ
|
| Dann stürmt man in die Tempel des
| Затем врываются в храмы
|
| Konsums und in die Banken
| потребления и в банках
|
| Dann weist man die Vernunft
| Тогда у вас есть причина
|
| Nur noch zurück in ihre Schranken
| Только обратно на свое место
|
| Dass es Hilferufe sind
| Что они зовут на помощь
|
| Ist für sie nicht zu verstehn
| Не могу их понять
|
| Man ist das Opfer der Gesellschaft
| Вы жертва общества
|
| Und ihres Scheisssystems
| И их дерьмовая система
|
| Und jetzt kommt bloß nicht damit
| И теперь не поднимай его
|
| Vielen andern geht es schlechte
| Многие другие работают плохо
|
| Natürlich hätt' man gern
| Конечно, вы хотели бы
|
| Die ganze Welt ein Stück gerechter
| Весь мир немного честнее
|
| Doch der lügt, der sagt hier gäb es
| Но он лжет, он говорит, что есть
|
| Nichts zu jammern und zu klagen
| Не о чем ныть и жаловаться
|
| Viele Schlachten sind voraus
| Впереди много сражений
|
| Und die gilt es noch zu schlagen
| И его еще нужно обыграть
|
| Zukunft Fragezeichen, Zukunft Fragezeichen
| Будущий вопросительный знак, будущий вопросительный знак
|
| Zukunft Fragezeichen:
| будущий вопросительный знак:
|
| Nichts als Utopie (als Utopie)!
| Ничего, кроме утопии (как утопии)!
|
| Zukunft Fragezeichen, Zukunft Fragezeichen
| Будущий вопросительный знак, будущий вопросительный знак
|
| Zukunft Fragezeichen:
| будущий вопросительный знак:
|
| Nichts als Utopie (als Utopie)! | Ничего, кроме утопии (как утопии)! |