| Wir verzweifeln nicht, wegen einer höheren Mehrwertsteuer
| Мы не отчаиваемся из-за более высокого НДС
|
| Wir verzweifeln nicht, wird auch der Benzinpreis unendlich teuer
| Мы не отчаиваемся, даже если бензин станет бесконечно дорогим
|
| Wir verzweifeln nicht, sind auch ihre Taschen voll und unsere leer
| Мы не отчаиваемся, даже если их карманы полны, а наши пусты
|
| Wir verzweifeln nicht am Staat, seinen Gesetzen, der Bundeswehr
| Мы не отчаиваемся в государстве, его законах, бундесвере
|
| Doch eine Sache, die lässt uns echt verzagen:
| Но одна вещь, которая действительно приводит нас в отчаяние:
|
| Warum unsere ausländischen Freunde und wir keine Arbeit haben
| Почему у наших зарубежных друзей и у нас нет работы
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Keine Fremdarbeiter, die «Braune Front» ist hier an Deck
| Никаких иностранных рабочих, «коричневый фронт» здесь, на палубе.
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Statt vieler bunter Farben, ein großer brauner Fleck
| Вместо множества ярких цветов большое коричневое пятно
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Wir verzweifeln nicht, wegen Machtansprüchen und Koalitionen
| Мы не отчаиваемся из-за претензий на власть и коалиций
|
| Wir verzweifeln nicht, obwohl in unserer Straße nur Spießer wohnen
| Мы не отчаиваемся, хоть на нашей улице живут одни мещане
|
| Wir verzweifeln nicht an roten Ampeln oder Straßenschildern
| Мы не отчаиваемся на красный свет светофора или дорожные знаки
|
| Wir verzweifeln nicht an der Werbung und ihren bunten Bildern
| Мы не отчаиваемся в рекламе и ее красочных изображениях
|
| Doch eine Sache gilt es zu hinterfragen:
| Но нужно задаться вопросом:
|
| Warum unsere ausländischen Freunde und wir keine Arbeit haben
| Почему у наших зарубежных друзей и у нас нет работы
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Keine Fremdarbeiter, die «Braune Front» ist hier an Deck
| Никаких иностранных рабочих, «коричневый фронт» здесь, на палубе.
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Statt vieler bunter Farben, ein großer brauner Fleck
| Вместо множества ярких цветов большое коричневое пятно
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg
| Нацисты отнимают у нас работу
|
| Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg | Нацисты отнимают у нас работу |