| Was heißt hier Vater Staat, ich glaub ihr hör' nicht recht.
| Что здесь означает слово «отец», я не думаю, что вы правильно слышите.
|
| Ein wahrer Vater, der behandelt seine Kinder gut, nicht schlecht.
| Настоящий отец относится к своим детям хорошо, а не плохо.
|
| schikaniert sie nicht durch Paragraphen und durch’s Protokoll,
| не надоедай им абзацами и минутами,
|
| der stopft sich nicht von ihrem Taschengeld die eignen Taschen voll.
| он не набивает свои карманы ее карманными деньгами.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Und wenn du diesen Staat siehst, der sich mein Vater nennt, richte ihm aus,
| И когда ты увидишь это государство, называющее себя моим отцом, скажи ему
|
| dass er mich seit Jahren belügt und beraubt und,
| что он годами лгал и грабил меня и,
|
| dass wir nicht verwandt sind und es auch niemals warn und dann,
| что мы не родственники и никогда не предупреждали, а потом,
|
| sag ihm von meiner Mutter, dass sie sich auch an nichts erinnern kann.
| скажи ему про мою мать, что она тоже ничего не помнит.
|
| Ja, ja, ja.
| Да Да Да.
|
| …an nichts erinnern kann.
| ...не могу ничего вспомнить.
|
| Ja, ja, ja.
| Да Да Да.
|
| Er erhöt die Steuern, Kosten steigen Jahr für Jahr.
| Он повышает налоги, расходы растут год от года.
|
| Doch für die eigenen Diäten ist genügend Kohle da.
| Зато угля хватит для собственного рациона.
|
| Was nützt der Aufschwung der Wirtschaft, der wächst und der gedeiht
| Что толку от подъема в экономике, которая растет и процветает
|
| solange wir vor Kälte friern und es nur Nackenschläge schneit.
| пока мы мерзнем от мороза и снег только в шею.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Und wenn du diesen Staat siehst, der sich mein Vater nennt, richte ihm aus,
| И когда ты увидишь это государство, называющее себя моим отцом, скажи ему
|
| dass er mich seit Jahren belügt und beraubt und,
| что он годами лгал и грабил меня и,
|
| dass wir nicht verwandt sind und es auch niemals warn und dann,
| что мы не родственники и никогда не предупреждали, а потом,
|
| sag ihm von meiner Mutter, dass sie sich auch an nichts erinnern kann.
| скажи ему про мою мать, что она тоже ничего не помнит.
|
| Ja, ja, ja.
| Да Да Да.
|
| …an nichts erinnern kann.
| ...не могу ничего вспомнить.
|
| Ja, ja, ja.
| Да Да Да.
|
| Und er redet von Erfolg, sinkenden Arbeitslosenzahlen.
| И он говорит об успехах, падении безработицы.
|
| Doch tausende 1-Euro-Jobber lassen sich von ihm versklaven.
| Но тысячи спекулянтов за 1 евро позволили ему поработить себя.
|
| So verfälscht er die Statistiken und verdreht die Zahlen
| Так он фальсифицирует статистику и перекручивает цифры
|
| während er und seine Schergen von Wahlkampffotos strahlen.
| в то время как он и его приспешники сияют от предвыборных фотографий.
|
| Refrain:
| Припев:
|
| Und wenn du diesen Staat siehst, der sich mein Vater nennt, richte ihm aus,
| И когда ты увидишь это государство, называющее себя моим отцом, скажи ему
|
| dass er mich seit Jahren belügt und beraubt und,
| что он годами лгал и грабил меня и,
|
| dass wir nicht verwandt sind und es auch niemals warn und dann,
| что мы не родственники и никогда не предупреждали, а потом,
|
| sag ihm von meiner Mutter, dass sie sich auch an nichts erinnern kann. | скажи ему про мою мать, что она тоже ничего не помнит. |