| Wenn der Hund den Mond anbellt, bleibt der Mond an seinem Platz
| Когда собака лает на луну, луна остается на месте
|
| und was kümmert es die Eiche, wenn die Sau sich daran kratzt.
| да и какое дело дубу, если свинья его поцарапает.
|
| Also was kümmert's mich, was ihr denkt über mich,
| Так какое мне дело до того, что ты думаешь обо мне
|
| was ihr sagt über mich, ihr kennt mich nicht.
| что ты говоришь обо мне, ты меня не знаешь.
|
| Springt ruhig auf den Zug voll Lüge und Betrug,
| Прыгай на подножку, полную лжи и обмана,
|
| endloser Arroganz und falscher Intoleranz.
| бесконечное высокомерие и ложная нетерпимость.
|
| Ich verzicht auf eure Freundschaft und zwar ganz,
| Я полностью отрекаюсь от твоей дружбы,
|
| ich verzicht auf eure Freundschaft und zwar ganz.
| Я полностью отказываюсь от вашей дружбы.
|
| Schluckt alles, schluckt alles, was gesagt wird und gedruckt,
| Проглатывает все, проглатывает все сказанное и напечатанное
|
| schluckt alles, schluckt alles, kommt und lasst euch mästen.
| все проглоти, все проглоти, иди и дай откормить себя.
|
| Mit all der Scheiße, die euch verblödet, die euer Denken dezimiert,
| Со всем тем дерьмом, которое делает тебя глупым, уничтожает твоё мышление.
|
| die euch hinters Lichte führt, die eure Seelen malträtiert.
| что обманывает вас, что оскорбляет ваши души.
|
| Schluckt alles, schluckt alles,
| Все глотает, все глотает
|
| schluckt alles, schluckt alles.
| все глотает, все глотает.
|
| Ein Phänomen der Menschheit ist, dass sie das abschmecken vergisst,
| Феномен человечества в том, что оно забывает о вкусе,
|
| kein Hinterfragen, alles schlucken, was eigentlich ungenießbar ist.
| без расспросов, глотая все, что на самом деле несъедобно.
|
| Und man spielt Stille Post, schwer verdauliche Kost,
| А ты играешь в немую почту, в пищу, которую трудно переварить,
|
| doch fragt sich permanent, wo holt der Barthel den Most.
| но постоянно возникает вопрос, откуда Бартель берет сидр.
|
| Während man renomiert ganz gekonnt denunziert
| В то время как один хвастливо осуждает очень умело
|
| und zudem noch geschmiert den Schwindel legitimiert.
| а также смазал аферу узаконенной.
|
| Ich frag mich echt, wie seid ihr programmiert,
| Мне действительно интересно, как вы запрограммированы
|
| ich frag mich echt, wie seid ihr programmiert.
| Мне действительно интересно, как вы запрограммированы.
|
| Schluckt alles, schluckt alles, was gesagt wird und gedruckt,
| Проглатывает все, проглатывает все сказанное и напечатанное
|
| schluckt alles, schluckt alles, kommt und lasst euch mästen.
| все проглоти, все проглоти, иди и дай откормить себя.
|
| Mit all der Scheiße, die euer Hirn fickt,
| Со всем дерьмом, которое трахает твой мозг
|
| die eure Sensationsgier stillt.
| который утоляет вашу жажду ощущений.
|
| Stumpf alles fressen, Lügen verbreiten,
| Ешьте все, распространяйте ложь,
|
| ihr seid nicht besser, als die BILD.
| ты ничем не лучше BILD.
|
| (4x) Schluckt alles, schluckt alles,
| (4 раза) все проглотить, все проглотить,
|
| schluckt alles, schluckt alles. | все глотает, все глотает. |