Перевод текста песни Was wäre wenn? - Alarmsignal

Was wäre wenn? - Alarmsignal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Was wäre wenn?, исполнителя - Alarmsignal. Песня из альбома Sklaven der Langeweile, в жанре Панк
Дата выпуска: 01.10.2009
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Aggressive Punk Produktionen
Язык песни: Немецкий

Was wäre wenn?

(оригинал)
Was wäre, wenn sich die Erde nur noch einmal drehen würde.
Was wäre, wenn.
Was wäre, wenn sie zerbrechen würde unter ihrer Bürde.
Was wäre, wenn,
wenn schwarze Wolken die Sonnenstrahlen ersticken
und alle Uhren der Welt im Untergangstakt ticken.
Was wäre, wenn…
Was wäre, wenn…
Refrain:
Das wär' mir alles scheissegal solange du nur bei mir bist,
meine Hand hälst und mich spür'n lässt, dass ich nicht alleine bin.
Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,
dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.
Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,
dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.
Was wäre, wenn das Erdenlicht für alle Zeit erlischt.
Was wäre, wenn,
wenn Rauch und Staub sich still und heimlich in Lungenflügel frisst.
Was wäre, wenn,
wenn Berge brechen und in Täler fallen,
wenn Meere überlaufen und aufeinander knallen.
Was wäre, wenn…
Was wäre, wenn…
Refrain:
Das wär' mir alles scheissegal solange du nur bei mir bist,
meine Hand hälst und mich spür'n lässt, dass ich nicht alleine bin.
Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,
dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.
Das wär' mir alles scheissegal solange ich dich dabei seh,
dich in die Arme schließen kann, wenn ich von dieser Erde geh'.

Что будет если?

(перевод)
Что, если Земля просто повернется еще раз.
Что было бы если.
Что, если она сломается под своим бременем.
Что было бы если,
когда черные тучи заглушают солнечные лучи
и все часы в мире тикают в ритме рока.
Что было бы если…
Что было бы если…
Припев:
Мне было бы насрать, пока ты со мной
возьми меня за руку и дай мне почувствовать, что я не один.
Мне было бы насрать, пока я вижу тебя там
могу взять тебя на руки, когда я покину эту землю.
Мне было бы насрать, пока я вижу тебя там
могу взять тебя на руки, когда я покину эту землю.
Что, если свет Земли погаснет навсегда.
Что было бы если,
когда дым и пыль тихо и тайком въедаются в легкие.
Что было бы если,
когда горы ломаются и падают в долины,
когда моря переполняются и разбиваются.
Что было бы если…
Что было бы если…
Припев:
Мне было бы насрать, пока ты со мной
возьми меня за руку и дай мне почувствовать, что я не один.
Мне было бы насрать, пока я вижу тебя там
могу взять тебя на руки, когда я покину эту землю.
Мне было бы насрать, пока я вижу тебя там
могу взять тебя на руки, когда я покину эту землю.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wir leben 2007
Leben ist mehr 2007
Wert des Lebens 2007
Sucht X 2009
Sklaven der Langeweile 2009
Jolly Roger 2007
Riskieren statt resignieren 2009
Zeig mir den Weg 2012
Vater Staat 2009
Zum allerletzten Mal 2009
Nazis nehmen uns die Arbeitsplätze weg 2006
Schluckt alles 2012
Brennende Barrikaden 2012
Revolutionäre sterben nie 2007
Ohne Korruption und Dosenpfand 2007
Prost! 2012
Moderne Sklaverei 2007
Solidarität kann eine Waffe sein 2007
Huso-Level 2022
Fahr den Mittelfinger aus 2007

Тексты песен исполнителя: Alarmsignal