| Ich komm' nach haus, schalt' den Fernseher an
| Я прихожу домой, включаю телевизор
|
| Und was ich dort sehe, bringt mich um den Verstand
| И то, что я там вижу, сводит меня с ума
|
| Arme Fackeln mit einem VBerg voll Problemen
| Бедные факелы с VBerg полны проблем
|
| Die ein Moderator lösen soll. | Что должен решить модератор. |
| Ich würd' mich schämen
| мне было бы стыдно
|
| Denn ich kriege echt mein Kotzen bei den ganzen Talkshowspacken
| Потому что меня тошнит от всех этих ток-шоу.
|
| Die im TV den Therapeuten spiel’n
| Кто играет психотерапевта по телевизору
|
| Die in Wahrheit auf die Lösung der Probleme kacken
| Кто действительно не трахается о решении проблем
|
| Und anstatt zu schlichten, neue Streitigkeiten schür'n
| И вместо того, чтобы уладить, разжигать новые споры
|
| Mir wird speiübel, ich würge dann
| Меня тошнит, потом я задыхаюсь
|
| Und plötzlich kotz' ich Bärbel Schäfer auf dem Bildschirm an
| И вдруг меня рвет на Бербель Шефер на экране
|
| Dann stell' ich fest, keine Frage
| Тогда я узнаю, не вопрос
|
| Dass ich Frau Schäfer mit Klumpen im Gesicht besser ertrage
| Что я могу лучше терпеть госпожу Шефер с шишкой на лице
|
| Denn ich kriege echt mein Kotzen bei den ganzen Talkshowspacken
| Потому что меня тошнит от всех этих ток-шоу.
|
| Die im TV den Therapeuten spiel’n
| Кто играет психотерапевта по телевизору
|
| Die in Wahrheit auf die Lösung der Probleme kacken
| Кто действительно не трахается о решении проблем
|
| Und anstatt zu schlichten, neue Streitigkeiten schür'n | И вместо того, чтобы уладить, разжигать новые споры |