| Das Telefon klingelt — lang nichts gehört,
| Звонит телефон — давно ничего не слышно,
|
| was geht heute Abend bei dir?
| что с тобой сегодня вечером?
|
| Manuela ist tot — hat sich vom Hochhaus gestürzt,
| Мануэла мертва — бросилась с многоэтажки,
|
| wie konnt' sowas nur passieren.
| как такое могло случиться.
|
| Schon reden die Leute, tun als wär'n sie berührt,
| Люди уже разговаривают, ведут себя так, будто их тронули
|
| plötzlich kannten sie alle sehr gut.
| внезапно все они узнали друг друга очень хорошо.
|
| Sie verlor ihre Liebe — verlor ihren Job
| Она потеряла свою любовь — потеряла работу
|
| und schließlich verlor sie ihren Mut.
| и, наконец, она потеряла мужество.
|
| Refrain (2x):
| Припев (2 раза):
|
| Das ist die grausame Realität, grausame Realität,
| Это жестокая реальность, жестокая реальность
|
| grausame Realität, die selten wen bewegt.
| жестокая реальность, которая редко кого трогает.
|
| Der Fernsehr läuft, das Radio an,
| Телевизор включен, радио включено,
|
| zwischen Werbung und leichter Musik,
| между рекламой и легкой музыкой,
|
| gibts Berichte vom Tage und gar keine Frage,
| есть отчеты за день и вопросов вообще нет,
|
| Katastrophen und Elend und Krieg.
| Катастрофы, страдания и войны.
|
| Alltägliches wird zur Normalität,
| Каждый день становится нормальным
|
| jeden Tag wieder von vorn
| все сначала каждый день
|
| und der Tatendrang, was zu fühlen, was zu ändern,
| и жажда действия, что-то почувствовать, что-то изменить,
|
| ging in der Masser verloren.
| затерялся в массе.
|
| Refrain (2x):
| Припев (2 раза):
|
| Das ist die grausame Realität, grausame Realität,
| Это жестокая реальность, жестокая реальность
|
| grausame Realität, die selten wen bewegt.
| жестокая реальность, которая редко кого трогает.
|
| Wir machen’s uns einfach, wir denken nicht mehr,
| Мы облегчаем себе жизнь, мы больше не думаем
|
| denken einfach nicht mehr drüber nach.
| просто не думай больше об этом.
|
| Traust du dich nicht zu weinen, bleibst heute hart,
| Не смей плакать, держись сегодня крепко,
|
| doch ich sage dir: du darfst!
| но я говорю вам: вы можете!
|
| Refrain (2x):
| Припев (2 раза):
|
| Grausame Realität, grausame Realität,
| Жестокая реальность, жестокая реальность
|
| grausame Realität, die selten wen bewegt. | жестокая реальность, которая редко кого трогает. |