Перевод текста песни Сентиментальна розмова - Аква Віта

Сентиментальна розмова - Аква Віта
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Сентиментальна розмова , исполнителя -Аква Віта
Песня из альбома: Несказані слова
В жанре:Поп
Дата выпуска:10.02.2013
Язык песни:Украинский
Лейбл звукозаписи:Moon

Выберите на какой язык перевести:

Сентиментальна розмова (оригинал)Сентиментальна розмова (перевод)
В старім саду серед нічної мли В старом саду среди ночной мельницы
Дві постаті непевнії пройшли. Две фигуры неуверенности прошли.
В них зір погас, уста у них змарніли, Зрение угас, уста у них осунулись,
I ледве чутно голоси бриніли. И еле слышно голоса звучали.
В старім саду, в зимову ніч сумну В старом саду, в зимнюю ночь грустную
Два привиди будили давнину. Два призрака пробуждали старину.
— Ти згадуєш, як ми колись любились? — Ты вспоминаешь, когда мы любились?
— Навіщо вам ті згадки знадобились? — Зачем вам эти упоминания понадобились?
— Чи бачиш ти й тепер мене вві сні? — Видишь ли ты теперь меня во сне?
Чи рвешся серцем ти до мене?Прорвешься ли сердцем ты меня?
— Ні. - Нет.
— Як ми колись удвох жили щасливо, — Когда мы вдвоем жили счастливо,
Зливаючи серця й вуста!Сливая сердца и уста!
— Можливо. - Возможно.
— Де синь небес, де сяєво надій? — Где-то син небес, где-то надежд?
— Надії ті почезли в тьмі густій. — Надежды те почезли в тьме густой.
Отак ішли вони у ніч зимову, Так шли они в ночь зимнюю,
I тільки місяць чув чудну розмову.И только месяц слышал странный разговор.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: