| Чи ти знала (оригинал) | Чи ти знала (перевод) |
|---|---|
| Я не кляв тебе, о зоре, | Я не проклинал тебя, о звезда, |
| Хоч як сильно жаль мій ріс; | Как ни сильно жаль мой рос; |
| Насміх твій і власне горе | Насмешка твоя и собственное горе |
| Я терпеливо переніс. | Я терпеливо перенес. |
| Та боюсь за тебе дуже, | Но боюсь за тебя очень, |
| Бо любов — то мстивий бог; | Ибо любовь — это мстительный бог; |
| Як один її зневажить, | Как один ее презрит, |
| Любить мститься на обох. | Любит мстить на обоих. |
| Приспів: | Припев: |
| Чи ти знала, що руйнуєш щастя, | Знала ли ты, что разрушаешь счастье, |
| Щастя власного підклад, | Счастье собственного подклада, |
| Те, чого життя так мало-мало | То, чего жизнь так мало-мало |
| Звикло всякому вділять? | Привычно всякому уделят? |
| Як сміючись ти вбивала | Как смеясь ты убивала |
| Чистую любов мою, | Чистую любовь мою, |
| Чи ти знала, що вбиваєш | Ты знала, что убиваешь |
| Все, чим в світі я живу? | Все, чем в мире я живу? |
| Чи ти знала, що небавом, | Знала ли ты, что скоро, |
| От мов раз махнуть пером, | Вот как раз махнуть пером, |
| Ти не раз заплачеш гірко-гірко | Ты не раз заплачешь горько-горько |
| За потоптаним добром? | За попранным добром? |
