Перевод текста песни Toni Morrison - Akua Naru

Toni Morrison - Akua Naru
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Toni Morrison , исполнителя -Akua Naru
Песня из альбома The Miner's Canary
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:19.02.2015
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиOrchard
Toni Morrison (оригинал)Тони Моррисон (перевод)
My favorite novel by Toni Morrison is «Sula», 'cause I feel like— Мой любимый роман Тони Моррисон — «Сула», потому что я чувствую, что—
I remember, in the book «Song of Solomon», one of my favorite books, Помню, в книге «Песнь Соломона», одной из моих любимых книг,
there was a group of vigilantes called Seven Days, I believe they were called, была группа дружинников под названием "Семь дней", кажется, их звали,
and they— И они-
My favorite Toni Morrison book is still «The Bluest Eyes».Моя любимая книга Тони Моррисона по-прежнему «Самые голубые глаза».
every time I read каждый раз, когда я читаю
this book— эта книга-
My favorite for Toni Morrison is — Мой фаворит для Тони Моррисон —
«Beloved» "Возлюбленный"
My favorite by her would have to «Beloved" — Мой любимый ею должен был бы «Любимый» —
book and «The Mercy" — книга и «Милосердие» —
My favorite Toni Morrison book is «The Bluest Eye" — Моя любимая книга Тони Моррисон — «Самый голубой глаз» —
«Beloved» "Возлюбленный"
Used to wonder «Whose little girl am I?» Раньше задавался вопросом: «Чья я маленькая девочка?»
The fifth woman inside, bangin' Simona, Mama’s old 45s Пятая женщина внутри, трахает Симону, маме 45 лет.
score for «The Bluest Eye» музыка к фильму «Самый голубой глаз»
Kept they yearnin' low tide until Pecola bought that bird in the mine Они тосковали по отливу, пока Пекола не купила эту птицу в шахте
Most vulnerable kind, black girl, lost and could find Самый уязвимый вид, черная девочка, потерянная и находящаяся
In that double conscious outlined by Du Bois in his prime В этом двойном сознании, описанном Дюбуа в расцвете сил
Who heard us cry when the dawn told us black was a crime? Кто слышал, как мы плакали, когда рассвет сказал нам, что черный — это преступление?
Arrest your walk with that sword in your spine Остановите свою прогулку с этим мечом в позвоночнике
, tragic victim of time, rewind the memory , трагическая жертва времени, перемотать память
Collective genetics took you to write that simile Коллективная генетика заставила вас написать это сравнение
Inscribe the cage, find joy through the pain Надпишите клетку, найдите радость через боль
And Frankie Beverly, trapped in the maze, made niggas and slaves А Фрэнки Беверли, застрявшая в лабиринте, сделала нигеров и рабов
and maids made to lay a made bed и служанки заставили постелить заправленную постель
Spread legs, master’s entertainment Раздвинь ноги, хозяйское развлечение
Prescribed invisible lives till you reframed it Предписанные невидимые жизни, пока вы не переформулируете их.
Denied the white gaze, another brush to paint with Отказ от белого взгляда, еще одна кисть для рисования
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people? Одно перо держит народ?
One hand hold the pen (Uh) Одной рукой держи ручку (э-э)
One pen hold the people (One hand, one pen, uh) Одна ручка держит людей (Одна рука, одна ручка)
How can one hand hold the pen (Uh, one hand) Как можно одной рукой держать ручку (ну, одной рукой)
One pen hold the people?Одно перо держит народ?
(One pen, uh) (Одна ручка, э-э)
One hand hold the pen (Uh) Одной рукой держи ручку (э-э)
One pen hold the people (Uh, yo, uh, yo) (Toni Morrison) Одна ручка держит людей (Э-э-э-э-э-э) (Тони Моррисон)
Now, though the world was three-fifths and fractured Теперь, хотя мир был на три пятых и расколот
We whole and main characters Мы целые и главные герои
Female protagonists, centralized blackness Главные герои женского пола, централизованная чернота
That «Tar Baby», that «Jazz» riff that came after Этот «Tar Baby», тот «Jazz» рифф, что был после
That Shadrack horror when war left us shattered Этот ужас Шадрака, когда война оставила нас разбитыми
A literary photograph capture born Рождение литературного фотоснимка
Before the wounded, was you who knew the magic from the rain До раненых ты знал магию дождя
The thunder, the blood, the delightful compassion Гром, кровь, восхитительное сострадание
Showed us that bottom was the top, re-imagine, yes Показал нам, что низ был верхом, представьте, да
See how you write with the hands of God Посмотрите, как вы пишете руками Бога
Layers, facades, calm, poised, Phylicia Rashad Слои, фасады, спокойствие, уравновешенность, Филисия Рашад
Reading your storm over us all Чтение вашей бури над нами всеми
Mother and daughter bonds, braided and torn Связи матери и дочери, плетеные и разорванные
All the chaos, Sula watched the bird from the front yard Весь хаос, Сула наблюдала за птицей с переднего двора
Mother of metaphor, the height of Zeus be your lexicon Мать метафоры, высота Зевса да будет твоим лексиконом
«Song of Solomon» songs go on Песни «Песни Соломона» продолжаются
A Pulitzer, Nobel Prize in human form Пулитцеровская Нобелевская премия в человеческом обличье
The livin', the dead, you honored us all Живые, мертвые, вы почтили нас всех
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people?Одно перо держит народ?
(Toni, huh) (Тони, да)
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people (Uh) Одна ручка держит людей (э-э)
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people? Одно перо держит народ?
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people (Toni Morrison) Одна ручка держит людей (Тони Моррисон)
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people?Одно перо держит народ?
(Uh) (Эм-м-м)
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people Одна ручка держит людей
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people? Одно перо держит народ?
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people (Toni Morrison) Одна ручка держит людей (Тони Моррисон)
Toni Morrison Тони Моррисон
One hand, one pen, Toni Morrison, uh Одна рука, одна ручка, Тони Моррисон.
One hand, one pen, the people (Toni Morrison) Одна рука, одна ручка, люди (Тони Моррисон)
Toni Morrison is so important because her writing is a visualization into the Тони Моррисон так важна, потому что ее письмо — это визуализация в
depth of meaning of the black experience.глубина значения черного опыта.
She uses the rich mythology and Она использует богатую мифологию и
metaphors of the African-American experience to anchor and enrich her personal метафоры афроамериканского опыта, чтобы закрепить и обогатить ее личный
imagery in the book.образы в книге.
Her work demonstrates both the uniqueness and the Ее работы демонстрируют как уникальность, так и
universality of African-American life.универсальность афроамериканской жизни.
Her work heals the disrupted ancestral Ее работа исцеляет разрушенное предковое
energies, heals the torn ancestral soul, and reveals the beauty, vigor, pathos, энергии, исцеляет истерзанную родовую душу, и раскрывает красоту, силу, пафос,
and durability of African-American life and culture и долговечность афроамериканской жизни и культуры
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people?Одно перо держит народ?
(Uh) (Эм-м-м)
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people (Toni Morrison) Одна ручка держит людей (Тони Моррисон)
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people?Одно перо держит народ?
(Toni Morrison) (Тони Моррисон)
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people (Toni Morrison) Одна ручка держит людей (Тони Моррисон)
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people? Одно перо держит народ?
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people (Uh) Одна ручка держит людей (э-э)
How can one hand hold the pen Как можно одной рукой держать ручку
One pen hold the people?Одно перо держит народ?
(Uh) (Эм-м-м)
One hand hold the pen Одной рукой держать ручку
One pen hold the people (Toni Morrison) Одна ручка держит людей (Тони Моррисон)
Toni Morrison Тони Моррисон
Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you Спасибо, спасибо, спасибо, спасибо, спасибо, спасибо, спасибо
Toni Morrison Тони Моррисон
Thank youСпасибо
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: