| Beautiful black girls and boys
| Красивые черные девочки и мальчики
|
| Make room, please make room
| Освободите место, пожалуйста, освободите место.
|
| Make room for joy
| Освободите место для радости
|
| Lo-lo-l-l-l-lo-lo-
| Ло-ло-л-л-л-ло-ло-
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Swingin' like Venus, queenin' like Serena (whoa)
| Качаюсь, как Венера, королева, как Серена (уоу)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Swingin' like Venus, queenin' like Serena
| Качаюсь, как Венера, королева, как Серена
|
| Hated for them big booties, them buttocks, that gluteus
| Ненавидел за них большие попки, ягодицы, ягодицы
|
| Every we trap, we be cluin' in
| Каждый раз, когда мы попадаем в ловушку, мы попадаем в ловушку.
|
| Quick to clap back and block a Twitter user, man
| Быстро похлопать в ответ и заблокировать пользователя Твиттера, чувак
|
| Designed to distract, true for them like
| Создан, чтобы отвлекать внимание.
|
| And now woman, go ahead, Mama, shut it down
| А теперь женщина, давай, мама, заткнись
|
| Calibers couldn’t know the half when we come around
| Калибры не могли знать половину, когда мы приходим
|
| Mother of the sound, blues scale now
| Мать звука, теперь блюзовая гамма
|
| Folktales first crawled from women’s mouths
| Сказки впервые выползли из женских уст
|
| Now who gon' put it down, really rock to the brown?
| Теперь, кто положит это, действительно качается до коричневого?
|
| the rock, that full stop, that
| скала, та точка, та
|
| the Bible
| Библия
|
| Sweep the corner post, sore throat and call my house up
| Подмести угловой столб, боль в горле и позвони в мой дом.
|
| Skin well-preserved like how plastic Mama couch
| Кожа хорошо сохранилась, как пластиковый мамин диван
|
| King finna church, keep that hot corn from sweatin' out now
| Церковь короля финна, держи эту горячую кукурузу от пота сейчас
|
| Who can slay in style this loud? | Кто может убивать так громко? |
| Leave colleagues at work transfixed
| Оставьте коллег на работе в шоке
|
| Harp on «Who dis, who you talkin' 'bout?» | Арфа на «Кто это, о ком ты говоришь?» |
| (Come on!)
| (Давай!)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (right)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (справа)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (oh yes)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (о да)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (uh)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (а)
|
| Swingin' like Venus, queenin' like Serena (haha, yes)
| Качаюсь, как Венера, королева, как Серена (ха-ха, да)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (uh, right)
| Потерянный в лихорадке, заставил меня стать королевой, как Серена (ну, верно)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (yes)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (да)
|
| Swingin' like Venus, queenin' like Serena (uh, uh, uh)
| Свингинг, как Венера, королева, как Серена (э-э-э, э-э)
|
| Show up world famous, box braids and bangles
| Покажите всемирно известные косички и браслеты
|
| Baby here laid to the Gods and all angels
| Младенец здесь возложен на богов и всех ангелов
|
| Kanekalon all angles
| Канекалон со всех сторон
|
| Headwraps, bonnets, silk scarves, snatched
| Головные уборы, чепчики, шелковые шарфы, похищенные
|
| Black as Fantasia, mule and forty acres
| Черный, как Фантазия, мул и сорок акров
|
| Which Williams pop off to a crowd of confused strangers?
| Какой Уильямс выскакивает перед толпой сбитых с толку незнакомцев?
|
| savior, here to game the danger
| Спаситель, здесь, чтобы сыграть в опасность
|
| Channel 18, on the backhand
| 18 канал, слева
|
| And still win the majors, Grand Slam, and taste the
| И все же выиграть мейджоры, Большой шлем и попробовать
|
| White tears, slayin' a world that straight hate us
| Белые слезы, убивающие мир, который прямо ненавидит нас.
|
| Aged so graceful, retired, mistake ya
| В возрасте так изящно, на пенсии, ошибаюсь.
|
| Face for teenagers', ain’t fear the favor
| Лицо для подростков, не бойтесь благосклонности
|
| The hand clap when you done fucked the whole game up
| Хлопок в ладоши, когда ты закончил, испортил всю игру.
|
| Worked twice as hard for the half, the quarter, eighth, yo
| Работал вдвое усерднее за половину, четверть, восьмую, лет
|
| How we got over through trap jazz
| Как мы пережили трэп-джаз
|
| Newsflash, the rap for the architect creators
| Newsflash, рэп для создателей архитектуры
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (right)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (справа)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (come on)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (давай)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Swingin' like Venus, queenin' like Serena (yo, yes)
| Качаюсь, как Венера, королева, как Серена (йоу, да)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (right)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (справа)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (right)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (справа)
|
| Swingin' like Venus, queenin' like Serena (uh)
| Свингинг, как Венера, королева, как Серена (э-э)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (yes)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (да)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (uh)
| Потерянный в лихорадке, я стал королевой, как Серена (а)
|
| Lost in the fever, got me queenin' like Serena (uh-huh)
| Потерянный в лихорадке, заставил меня стать королевой, как Серена (угу)
|
| Swingin' like Venus, queenin' like Serena (uh)
| Свингинг, как Венера, королева, как Серена (э-э)
|
| Black woman, my queen, my goddess, my moon, my star, my everything. | Черная женщина, моя королева, моя богиня, моя луна, моя звезда, мое все. |
| Oh!
| Ой!
|
| We miss you, madam!
| Мы скучаем по вам, мадам!
|
| The fever— fever ()
| Лихорадка - лихорадка ()
|
| Queenin'— queenin' like Serena
| Queenin '- королева, как Серена
|
| Q-q-q-queenin' like Serena
| Q-q-q-queenin, как Серена
|
| Serena, ha, uh, black and (Oh! Everything must)
| Серена, ха, черный и (О! Все должно)
|
| L-l-l-lost in the, in my (Everything)
| Л-л-л-потерял в, в моем (Все)
|
| Ha, queeni— queeni— queenin' like Serena (Whoa)
| Ха, королева - королева - королева, как Серена (Вау)
|
| Se-Se-Serena, lo-lo-lost in the fever (Whoa)
| Се-Се-Серена, заблудилась в лихорадке (Вау)
|
| Serena-rena, Se-Se-Serena (Whoa) | Серена-рена, Се-Се-Серена (Вау) |