| Pacēlās tilti no manām rokām
| Мосты поднялись из моих рук
|
| Tu ieplūdi rāmajā jūrā
| Ты влилась в спокойное море
|
| Pa kuru vienatnē kuģot ir drošāk
| Что безопаснее плыть одному
|
| Bet diez vai cerīgāk
| Но едва ли более обнадеживающий
|
| Tu nozudi apvāršņa galā melnā
| Ты исчез в конце горизонта в черном
|
| Pēc pasaules rekorda dzinās laiks
| Время уходит после мирового рекорда
|
| Es atceros rievas Tavā delnā
| Я помню бороздки на Твоей ладони
|
| Tās zīlniecei nesaprast
| Гадалка их не поймет
|
| Tik lēni rokas nolaižas
| Так медленно руки опускаются
|
| Tik lēni cik var izturēt
| Так медленно, как вы можете это выдержать
|
| Jo katru brīdi atgriežas
| Потому что каждое мгновение возвращается
|
| Kāds, kuru nedrīkst pazaudēt
| Кто-то, чтобы не потеряться
|
| Es iespiedu vēstuli durvju spraugā
| Я сунул письмо в щель двери
|
| Soli pa solim aizgāja naids
| Шаг за шагом ненависть ушла
|
| Nav bez tevis kam izvilkt to laukā
| Без тебя некому вытащить
|
| Izlasīt vai sadedzināt
| Прочитай или сожги
|
| Tik lēni rokas nolaižas
| Так медленно руки опускаются
|
| Tik lēni cik var izturēt
| Так медленно, как вы можете это выдержать
|
| Jo katru brīdi atgriežas
| Потому что каждое мгновение возвращается
|
| Kāds kuru nedrīkst pazaudēt | Кто-то, чтобы не потеряться |