| You want to know why? | Ты хочешь знать почему? |
| Because I’m
| Потому что я
|
| Dead messengers buried in their Melvin shirts
| Мертвые посланники, похороненные в рубашках Мелвина
|
| Awoken as reanimated mummies from the sepulcher
| Пробужденные как реанимированные мумии из гробницы
|
| Anonymous and secular and ribbons and exposed brain
| Анонимные и светские, ленты и открытый мозг
|
| Roll with grown men who still use code names
| Катайтесь со взрослыми мужчинами, которые все еще используют кодовые имена
|
| Fold crawl space on the SS coat tails
| Сложите пространство для ползания на фалдах пальто SS
|
| Might chase six legs through his oatmeal
| Может преследовать шесть ног через свою овсянку
|
| Oh dear, no pets eat his own homework
| О боже, домашние животные не едят его домашнюю работу
|
| Pet cruise cobble step shoes that are bone bugs
| Обувь для домашних животных из круизного булыжника, которая представляет собой костяных жуков
|
| Holmes, sick to the fishbone comb
| Холмс, тошнит от гребня рыбьей кости
|
| My yellow brick shtick ain’t tip toe prone
| Моя желтая кирпичная палочка не склонна к цыпочкам
|
| It’s a misthrown sticky bomb slipping off the fingers wrong
| Это неправильно брошенная липкая бомба, которая соскальзывает с пальцев
|
| Any blips you’re witnessing are living in the Sigma laws
| Любые всплески, которые вы наблюдаете, живут по законам сигмы.
|
| Blip, blip, dag, these ghosts need a doctor
| Блип, блип, даг, этим призракам нужен врач
|
| Shelter, clean Dunlops on a walker
| Приют, чистые Dunlops на ходунках
|
| She sells sea shells, he draws revenge
| Она продает морские раковины, он мстит
|
| Plots on a chalkboard, watch what you walk toward
| Графики на доске, смотрите, к чему вы идете
|
| Live free, die fat
| Живи свободно, умри толстым
|
| Rock shot to a kill screen time lapse
| Кадр из рока в замедленную съемку экрана убийства
|
| Watch how the blitzkrieg climax
| Смотрите, как кульминация блицкрига
|
| Spring clean hijack, bring me my axe
| Весенний чистый захват, принеси мне мой топор
|
| Girl: What are you doing up there?
| Девушка: Что ты там делаешь?
|
| Guy: Stealing, I’m a weekend burglar
| Парень: Кража, я грабитель по выходным.
|
| Girl: I’m on my lunch break, you want to help me kill half an hour?
| Девушка: У меня обеденный перерыв, ты хочешь помочь мне убить полчаса?
|
| Guy: No.
| Парень: Нет.
|
| I’m laying in a cut overstuffed from a bad meal
| Я лежу в разрезе, набитый от плохой еды
|
| Staring at the sun, on my back like a fat seal
| Смотрю на солнце, на спине, как толстый тюлень
|
| Debating with myself about whether not rap’s real
| Споря с собой о том, настоящий ли рэп
|
| Cause broke motherfuckers are the only ones that have skill
| Потому что сломленные ублюдки - единственные, у кого есть навыки
|
| Everybody got intentions that they can’t reveal
| У всех есть намерения, которые они не могут раскрыть
|
| Major label acts got to act like they don’t have deals
| Крупные лейблы должны вести себя так, как будто у них нет сделок
|
| Claiming grassroots, I’m like «hell no
| Претендуя на массовость, я такой «черт возьми, нет
|
| Your buzz is as organic as Monsanto.»
| Ваш шум так же органичен, как Monsanto».
|
| I’m going at your beanstalk, ax in hand
| Я иду к твоему бобовому стеблю с топором в руке
|
| Over a beat by Aes Rock, that’s my man
| В ритме Aes Rock, это мой мужчина
|
| People sleeping still believing that we haven’t expanded
| Люди спят, все еще веря, что мы не расширились
|
| But that’s just a small part of the master plan, bitch
| Но это лишь малая часть генерального плана, сука
|
| Printnificent, shining 'till your skin chafe
| Привлекательный, сияющий до раздражения кожи
|
| Write until the pen ache, reclining by a big lake
| Пишите, пока не болит перо, лежа у большого озера
|
| I’m only winning cause I went in an gettin' waked
| Я выигрываю только потому, что проснулся
|
| Chillin' at the crib by the time you get your shit straight
| Прохлаждаешься в кроватке к тому времени, когда разберешься со своим дерьмом
|
| You suppose robots would enjoy listening to music?
| Как вы думаете, роботам понравится слушать музыку?
|
| You figure that if robots are electronic creations they
| Вы полагаете, что если роботы являются электронными творениями, они
|
| Enjoy listening to electronic music
| Наслаждайтесь прослушиванием электронной музыки
|
| You think you can create a scientific symphony
| Вы думаете, что можете создать научную симфонию
|
| We’d not only send to our metal friends but
| Мы не только отправляли нашим металлистским друзьям, но и
|
| Would also be fascinating to human ears
| Также было бы интересно для человеческого уха
|
| You already have, and it’s on the other side of the record
| У вас уже есть, и это по другую сторону записи
|
| I can’t wait to hear it
| Мне не терпится услышать это
|
| MIDI with a drum change queue
| MIDI с очередью смены ударных
|
| Cherries in the mirror of his Mustang too
| Вишни в зеркале его Мустанга тоже
|
| Took his thang from the South to the Rocklin Hooters
| Взял свой тханг с юга в Rocklin Hooters
|
| Bought her wings and a round, then he chopped and screwed her
| Купил ей крылья и патрон, потом порубил и трахнул ее
|
| Cops at the Getty so he thumbed his nose up
| Полицейские в Гетти, так что он поднял нос
|
| Pedal to the metal, leave them dunked in donuts
| Педаль в пол, оставь их в пончиках
|
| Stuck on «so what?» | Застрял на «ну и что?» |
| from the aged Tequila
| из выдержанной текилы
|
| When he drove into the back of an eighteen-wheeler
| Когда он врезался в заднюю часть восемнадцатиколесного автомобиля
|
| Basic leader, camp is cardboard
| Базовый лидер, лагерь картонный
|
| The jet chooses raps to advance their shark soar
| Самолет выбирает рэп, чтобы продвигать свой акулий полет
|
| Marked for M*A*S*H* out my cordial stingers
| Отмечен для M * A * S * H * из моих сердечных жал
|
| Address you crossly, corporal clinger
| Обращайтесь к вам сердито, телесный цепляться
|
| Attention all freaks with newer footing
| Внимание всем уродам с новой опорой
|
| My radio is not played by Cuba Gooding
| Мое радио не играет на Кубе Гудинге
|
| Now, who’s assuming that the man’s a block boy
| Теперь, кто предполагает, что мужчина блок мальчик
|
| Cause he keep his fam happy with lots of Bok Choy | Потому что он держит свою семью счастливой с большим количеством Бок Чой |