| Fils d'Agrippine et de Germanicus | Сын Агриппины и Германика, |
| Tu es devenu Empereur Romain | Ты стал Римским Императором. |
| Un profond dégoût pour le genre humain | Сильное отвращение для рода людского, |
| Ton règne ne deviendra plus | Твоё правление будет лишь безумием. |
| que folie | Развращающие оргии, кровосмешения, |
| Orgies décadentes, amours incestueux | Ты смог пролить кровавый дождь, |
| Tu as su verser une pluie de sang | Вкусить все плотские удовольствия. |
| Goûter à tous les plaisirs de la chair | Пусть они тебя ненавидят, но пусть боятся. |
| Qu'ils te haïssent mais qu'ils te craignent | |
| | |
| Caligula | |
| | |
| Visage de ta sœur, regard de la mort | Тень косы парит над тобой, |
| L'ombre de la faux, plane sur toi | Твоя душа предаст твоё тело, |
| Ton âme trahira tout ton corps | Но ты продолжишь преследовать историю. |
| Mais tu continueras à hanter l'histoire | |
| | |
| Royaume du sexe | Империя крови. |
| Empire du sang | |
| | |
| Caligula | |