Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1984 , исполнителя - Adestria. Песня из альбома Chapters, в жанре МеталДата выпуска: 26.03.2012
Лейбл звукозаписи: Artery
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 1984 , исполнителя - Adestria. Песня из альбома Chapters, в жанре Метал1984(оригинал) |
| These man made morals, like perfectly paved sidewalks, |
| force direction and safety, as they watch us like hawks. |
| They teach us to walk with blinders, |
| like the horses they wish we were, |
| to carry their causes on our backs |
| without questioning what they’re for. |
| We simply nod and agree, we are bred to be lazy. |
| They set the world on fire, and we are the gasoline. |
| We’re told to accept these give proofs. |
| We’re fed a diet of lies and unproven truths. |
| I know that we’ve been herded together. |
| To be different leaves us alone. |
| They’ve put our minds to sleep, our dreams are not our own. |
| Like a thief, they came in the night, |
| to remove our will to fight. |
| We simply nod and agree, we are bred to be lazy. |
| They set the world on fire and we are the gasoline. |
| We’re told to accept these given proofs. |
| We’re fed a diet of lies and unproven truths. |
| They sit above, cast judgement down. |
| Offer no help to those that will surely drown. |
| They cast me out because I don’t feel the same. |
| I’m not content seeing the world aflame. |
| And if to stand for something that’s not a trend leads me to my end, |
| then I’ll smile as I leave, because I fought for something that I believe. |
| (перевод) |
| Эти человеческие нравы, как идеально вымощенные тротуары, |
| определяют направление и безопасность, поскольку наблюдают за нами как ястребы. |
| Они учат нас ходить с шорами, |
| как лошади, которыми они хотели бы, чтобы мы были, |
| нести их дела на наших спинах |
| не спрашивая, для чего они. |
| Мы просто киваем и соглашаемся, мы рождены быть ленивыми. |
| Они подожгли мир, а мы бензин. |
| Нам говорят принять эти доказательства. |
| Нас кормят диетой из лжи и недоказанных истин. |
| Я знаю, что нас загнали вместе. |
| Быть другими оставляет нас в покое. |
| Они усыпили наш разум, наши сны не принадлежат нам. |
| Как вор, они пришли ночью, |
| чтобы убрать нашу волю к борьбе. |
| Мы просто киваем и соглашаемся, мы рождены быть ленивыми. |
| Они подожгли мир, а мы бензин. |
| Нам говорят принять эти данные доказательства. |
| Нас кормят диетой из лжи и недоказанных истин. |
| Они сидят наверху, судят вниз. |
| Не предлагай помощи тем, кто непременно утонет. |
| Они изгнали меня, потому что я не чувствую того же. |
| Я не доволен видеть мир в огне. |
| И если стоять за что-то, что не является тенденцией, ведет меня к моему концу, |
| тогда я улыбнусь, когда уйду, потому что я боролся за то, во что верю. |
| Название | Год |
|---|---|
| This Ship, a Coffin | 2012 |
| Compromised | 2012 |
| More Than You Know | 2012 |
| Defy the Stars | 2012 |
| Outsiders | 2012 |
| Scarlet Letter | 2012 |
| Whiskey for the Soul | 2012 |
| The Masquerade | 2012 |
| The Odyssey | 2012 |
| Familiar Enemy | 2014 |
| Propheteering | 2014 |
| Blinders | 2014 |
| In Debt to Death | 2014 |
| Death of a Golden Age | 2014 |
| Uncommon Trash | 2014 |
| Shared Scars | 2014 |
| Dangerous Waters | 2014 |
| Through the Fog | 2014 |
| Children of the Machine | 2014 |