| [Adel Tawil:] | [Adel Tawil:] |
| Wir wollen schein'n, | Мы хотим сиять, |
| Auch wenn es nur für eine Nacht ist | Пусть даже только на одну ночь. |
| Bitte sag mir, dass du wach bist | Прошу, скажи мне, что ты не спишь. |
| Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n | Стоя на крыше до самого рассвета, |
| Wir könn'n Polarlichter seh'n | Мы сможем увидеть полярные сияния. |
| - | - |
| [MoTrip:] | [MoTrip:] |
| Ah, alle Menschen werden älter, | Ах, все люди стареют, |
| Tage werden dunkler | Дни становятся темнее, |
| Nächte werden heller und Farben werden bunter | Ночи светлее, а цвета красочнее. |
| Keine Marken oder Klunker, | Никакие бренды или побрякушки |
| Welchen Wert hat es, schön zu sein | Не обладают красотой, |
| Denn unsere Persönlichkeit tragen wir darunter | Свои индивидуальности мы носим под ними, |
| Warten auf ein Wunder | Ждём чуда. |
| Will ich nur mit dir zusamm'n | Я хочу быть только вместе с тобой, |
| Vielleicht passiert was Großes, | Может быть, случится что-то важное |
| Irgendwo, irgendwann | Где-нибудь, когда-нибудь. |
| Womit soll'n wir noch angeben? | Чем нам ещё похвастаться? |
| Die Geschichten werden knapp | Истории становятся скудными. |
| Wir wollten heller leuchten, | Мы хотели светиться ярче, |
| Als die Lichter dieser Stadt | Чем огни этого города. |
| Wenn am Abend die Laternen | Когда вечером фонари |
| Auf den Straßen wieder brenn'n | Снова загораются на улицах, |
| Wir stell'n uns keine Fragen, | Мы не задаём друг другу вопросов, |
| Denn wir waren uns nie fremd | Ведь мы никогда не были чужими друг другу. |
| Und sag mir, was du denkst | Скажи мне, о чём ты думаешь. |
| Auch wenn du es gerade nicht erkennst: | Даже если сейчас ты не осознаёшь |
| Dies hier ist ein magischer Moment | Этот волшебный момент, |
| Uns bleiben ein paar Stunden, | Нам остаётся несколько часов, |
| Vielleicht auch nur Sekunden | Может быть, даже несколько секунд. |
| Ich führe dich, das grüne Licht | Я веду тебя, зелёный свет |
| Ist gleich wieder verschwunden | Тут же снова исчез. |
| Wir sollten uns beeil'n, | Нам следовало бы поспешить, |
| Um das Ereignis zu erkunden | Чтобы изучить это явление, |
| Denn es hält nicht lange an, | Ведь оно не продлится долго, |
| Doch dafür heilt es unsre Wunden | Но зато залечит наши раны. |
| - | - |
| [Adel Tawil:] | [Adel Tawil:] |
| Wir wollen schein'n, | Мы хотим сиять, |
| Auch wenn es nur für eine Nacht ist | Пусть даже только на одну ночь. |
| Bitte sag mir, dass du wach bist | Прошу, скажи мне, что ты не спишь. |
| Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n | Стоя на крыше до самого рассвета, |
| Wir könn'n Polarlichter seh'n, | Мы сможем увидеть полярные сияния, |
| Immer wenn wir in den Norden schau'n | Когда смотрим на север, |
| Wir wollen schein'n, | Мы хотим сиять, |
| Auch wenn es nur für eine Nacht ist | Пусть даже только на одну ночь. |
| Bitte sag mir, dass du wach bist | Прошу, скажи мне, что ты не спишь. |
| Steh'n auf dem Dach bis zum Morgengrau'n | Стоя на крыше до самого рассвета, |
| Wir könn'n Polarlichter seh'n | Мы сможем увидеть полярные сияния. |
| - | - |
| [MoTrip:] | [MoTrip:] |
| Bevor du deine Wünsche wegwirfst, | Прежде чем ты отбросишь свои желания, |
| Hab nur Vertrau'n, | Я уверен, |
| Dass alles irgendwann perfekt wird | Что всё однажды станет совершенным. |
| Ist unser Traum über den Wolken | Если наша мечта над облаками, |
| Woll'n wir jetzt nicht mehr nach unten schau'n | Мы больше не хотим смотреть вниз, |
| Denn unsere junge Liebe wächst | Ведь наша молодая любовь растёт |
| Wie ein gesunder Baum | Как здоровое дерево, |
| Und unsere Jugendtage | И дни нашей молодости |
| Füllten wir mit guten Taten | Мы наполняли добром, |
| So könn'n wir heute noch entspannter | Поэтому можем сегодня ещё расслабленнее |
| Auf die Zukunft warten | Ждать будущего. |
| Vielleicht bist du noch da, | Может быть, ты ещё будешь рядом, |
| Wenn ich mal in die Jahre komme | Когда я постарею, |
| Und hältst mich warm wie die Abendsonne | И будешь согревать меня, как вечернее солнце. |
| Wir hab'n nicht allzu viele Pläne, | У нас не было слишком много планов, |
| Doch der Halt, den ich dir gebe | Но поддержка, которую я даю тебе, |
| Ist in dieser kalten Atmosphäre | В этой холодной атмосфере |
| Balsam für die Seele | Как бальзам на душу, |
| Errichtet wie ein Königreich, | Как королевство – |
| Zieh in den Palast | Иди во дворец, |
| Wir beide hab'n die Möglichkeit | У нас обоих есть возможность |
| In dieser einen Nacht | В эту ночь |
| Uns bleiben ein paar Stunden, | Остаться здесь на несколько часов, |
| Vielleicht auch nur Sekunden | Может быть, только на несколько секунд. |
| Ich führe dich, das grüne Licht | Я веду тебя, зелёный свет |
| Ist gleich wieder verschwunden | Тут же снова исчез. |
| Wir sollten uns beeil'n, | Нам следовало бы поспешить, |
| Um das Ereignis zu erkunden | Чтобы изучить это явление, |
| Denn es hält nicht lange an, | Ведь оно не продлится долго, |
| Doch dafür heilt es unsre Wunden | Но зато залечит наши раны. |
| - | - |
| [Adel Tawil:] | [Adel Tawil:] |
| Wir wollen schein'n, | Мы хотим сиять, |
| Auch wenn es nur für eine Nacht ist... | Пусть даже только на одну ночь... |
| - | - |
| Schau da hoch, es ist egal, | Подними взгляд, неважно, |
| Wie du den Kompass hältst | Как ты держишь компас, |
| Heute Abend sind die Straßen hier besonders hell | Сегодня вечером улицы особенно светлы. |
| Wenn du die Chance erhältst, ergreife sie | Когда ты получишь шанс, хватай его, |
| Wenn du die Streifen siehst, | Когда увидишь всплески на горизонте, |
| Bleiben sie nur kurz, | Они останутся ненадолго, |
| Bevor sie weiterzieh'n | Прежде чем продолжат свой путь. |
| - | - |
| Wir wollen schein'n, | Мы хотим сиять, |
| Auch wenn es nur für eine Nacht ist... | Пусть даже только на одну ночь... |