| [KC Rebell:] | [KC Rebell:] |
| Ich fahre blind durch den Abendwind | Еду вслепую, рассекая вечерний ветер. |
| Es fühlt sich an als ob die Welt | Ощущение, будто мир |
| Mich in die Arme nimmt | Принимает меня в свои объятья. |
| Keiner sagt, wohin in diesem Labyrinth | Никто не говорит, куда ехать в этом лабиринте, |
| Weil die kleinen Nettigkeiten | Потому что маленькие любезности – |
| Nur Fassade sind | Всего лишь маска. |
| Weißt du, woher ich komm'? | Ты знаешь, откуда я? |
| Weißt du, wohin ich geh'? | Ты знаешь, куда я иду? |
| Ich hab' dir was gemalt – | Я нарисовал тебе кое-что – |
| Kannst du die Bilder seh'n? | Ты видишь картины? |
| Ich habe das Gefühl, | У меня такое чувство, |
| Ich schaffe das nicht mehr | Что я уже не справляюсь – |
| Immer weiter, | Всё дальше и дальше, |
| Doch mein Akku ist fast leer. | Но мой аккумулятор почти разрядился. |
| - | - |
| [Adel Tawil:] | [Адель Tawil:] |
| Drei Millionen Meilen | Три миллиона миль |
| Geh' ich schon den Weg | Я уже в пути. |
| Alle war'n sich einig | Все были единодушны, |
| Dass ich niemals überleb' | Что я не переживу этого. |
| Die Straßen hier sind steinig | Дороги здесь каменистые. |
| Ich weiß, wovon ich red' | Я знаю, о чём говорю, |
| Doch solang die Sterne scheinen | Но, пока сияют звёзды, |
| Ist es noch nicht Zeit zu geh'n | Ещё не пришло время сходить с этого пути. |
| - | - |
| Ich hab' dir 'n Schloss gebaut | Я построил тебе замок. |
| Es bleibt nur Staub, ist nicht so schlimm | От него остаётся лишь пыль — не велика беда! |
| Dinge, die von außen strahl'n | Не всё то золото, |
| Seh'n oft anders aus von inn'n | Что блестит. |
| Ich hab' mich so oft getäuscht | Я очень часто обманывал себя, |
| Doch jetzt weiß ich, wer ich bin | Но теперь знаю, кто я, |
| Weiß, woher ich komm' | Знаю, откуда я, |
| Und auch wohin | И даже знаю, куда иду. |
| - | - |
| Bis hier und noch weiter | До этого места и ещё дальше – |
| Auch wenn ich denk', dass ich scheiter' | Даже если думаю, что потерплю неудачу. |
| Bis hier und noch weiter | До этого места и ещё дальше – |
| Denn ich weiß, du bist bei mir | Ведь я знаю, что ты рядом со мной. |
| Ich roll' die Steine aus dem Weg | Я скатываю камни со своего пути, |
| Bis da eine Pyramide steht | Пока не образуется пирамида – |
| Bis hier und noch weiter | До этого места и ещё дальше, |
| Bis hier und noch weiter | До этого места и ещё дальше. |
| - | - |
| [KC Rebell:] | [KC Rebell:] |
| Bei 85.310 | На 85310-ом |
| Steinen auf mei'm Weg | Камне на своём пути |
| Hab' ich aufgehört zu zähl'n | Я перестал считать |
| Abstand — ich muss durch den Tunnel | Расстояние — мне нужно через туннель |
| In die Zukunft blicken | Смотреть в будущее, |
| Wo man nix verloren hat, | Где ничего не потеряв, |
| Wird man nix Gutes finden | Не найдёшь ничего хорошего. |
| Wow, hier gibt's nix zu staun'n | Ого, но здесь нечему удивляться – |
| Zigtausend draußen hab'n an mich nicht geglaubt | Тысячи людей не верили в меня. |
| Kaum dreh' ich Runden | Едва я отворачиваюсь, |
| Und schon winken die Schlangen | Меня уже ожидают змеи, |
| Doch was ich will | Но я хочу |
| Ist ein „Hallo!“ ohne Hintergedanken | Просто услышать "Привет!". |
| - | - |
| [Adel Tawil:] | [Адель Tawil:] |
| Ich erkenn' ein falsches Lächeln | Я узнаю фальшивую улыбку, |
| Hab's zehntausendmal geseh'n | Видел её десять тысяч раз. |
| Will jemand nur mein Bestes | Если кто-то хочет лучшее, что есть у меня, |
| Hör ich Alarmsiren'n | Я слышу сирены тревоги. |
| Ob bei Hinterhofgeschäften | У задворок магазинов |
| Oder auf Etage zehn | Или на 11-ом этаже |
| Herzen können sprechen | Сердца могут говорить, |
| Es ist klug, sie ernst zu nehm'n | Разумно принимать их всерьёз. |
| - | - |
| Ich hab' dir 'n Schloss gebaut... | Я построил тебе замок... |
| - | - |
| [Summer Cem:] | [Summer Cem:] |
| Ich erkenn' deinen Zorn | Я узнаю твой гнев, |
| Denn als die anderen im Aufzug saßen, | Ведь, когда другие сидели в лифте, |
| hab'n wir die Treppen genomm'n | Мы воспользовались лестницей. |
| Besser bleib, wo du bist | Лучше оставайся на месте, |
| Denn auch aus hundert Meilen | Ведь даже со ста миль |
| Erkenne ich deinen neidischen Blick | Я узнаю твой завистливый взгляд. |
| Vergiss die andern, sie sind gegen uns | Забудь о других, они против нас. |
| Ich ließ über so viel Dinge Gras wachsen, | Всё уже настолько поросло травой, |
| Dass ich's langsam wieder mähen muss | Что мне нужно снова потихоньку её скосить. |
| Auf diesem Weg sind so viele gescheitert | На этом пути было столько неудач, |
| Doch mein Ziel ist jetzt greifbar | Но теперь моя цель близко. |
| - | - |
| [Adel Tawil:] | [Адель Tawil:] |
| Bis hier und noch weiter... | До этого места и ещё дальше... |
| - | - |