| Alle meine Freunde sagen 'Lass die Finger von Ihr'
| Все мои друзья говорят: «Не трогай ее».
|
| Denn ich bin kaum noch zu ertragen, ich red immer von Dir
| Потому что я почти невыносим, я всегда говорю о тебе
|
| Denn du bist online, doch Du schreibst nicht
| Потому что ты онлайн, но не пишешь
|
| Und ich schlage auf den Schreibtisch
| И я стучу по столу
|
| Frag mich, ob du gerade alleine bist
| Спроси меня, одинок ли ты сейчас
|
| Oder fühlst du grad das gleiche?
| Или вы чувствуете то же самое?
|
| Denn immer wenn du mir gegenüber sitzt
| Потому что всякий раз, когда ты сидишь напротив меня
|
| Und du mich berührst, habe ich das Gefühl dass es so wie früher ist
| И ты прикасаешься ко мне, я чувствую, что это было так, как раньше
|
| Ich will nur dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Wie oft ich Briefe an dich schreib
| Как часто я пишу тебе письма
|
| Und sie wieder zerreiß
| И снова разлучить их
|
| Und dass ich Dich liebe und so’n scheiß
| И что я люблю тебя и это дерьмо
|
| Ich will nur dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Wie oft ich Lieder für dich schreib
| Как часто я пишу песни для тебя
|
| Und sie niemandem zeig
| И не показывай их никому
|
| Weil ich will dass niemand davon weiß
| Потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом
|
| Und ich schreib SMS, doch ich schick sie nicht weg
| И я пишу, но не отправляю их
|
| Ob du online bist hab ich so oft gecheckt
| Я так часто проверял, онлайн ли ты
|
| Ich war an deiner Tür, nur geklopft hab ich nicht
| Я был у твоей двери, но не постучал
|
| Ich wollte nur sehen ob da wer bei dir ist
| Я просто хотел посмотреть, есть ли кто-нибудь с тобой
|
| Alle meine Freunde raten, dich mir aus dem Kopf zu schlagen
| Все мои друзья советуют выкинуть тебя из головы
|
| Die wissen gar nicht was sie sagen, dich zu vergessen dauert Jahre
| Они даже не знают, что говорят, нужны годы, чтобы забыть тебя
|
| Und ich geh kaum noch auf die Straße, denn ich seh überall nur Paare
| И я почти не выхожу на улицу, потому что везде вижу только парочки.
|
| Und trägt ne andre' deinen Namen, ja dann raubts mir fast den Atem
| И если кто-то другой носит твое имя, у меня перехватывает дыхание
|
| Jedes mal wenn eine Frau dein Parfüm an sich trägt
| Каждый раз, когда женщина носит твои духи
|
| Bilde ich mir einen Moment ein, dass du mir direkt gegenüber stehst
| Я представлю на мгновение, что ты стоишь прямо напротив меня.
|
| Ich will nur dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Wie oft ich Briefe an dich schreib
| Как часто я пишу тебе письма
|
| Und sie wieder zerreiß
| И снова разлучить их
|
| Und dass ich Dich liebe und so’n scheiß
| И что я люблю тебя и это дерьмо
|
| Ich will nur dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Wie oft ich Lieder für dich schreib
| Как часто я пишу песни для тебя
|
| Und sie niemandem zeig
| И не показывай их никому
|
| Weil ich will, dass niemand davon weiß
| Потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом
|
| Und ich schreib SMS, doch ich schick sie nicht weg
| И я пишу, но не отправляю их
|
| Ob du online bist hab ich so oft gechecked
| Я так часто проверял, онлайн ли ты
|
| Ich war an deiner Tür, nur geklopft hab ich nicht
| Я был у твоей двери, но не постучал
|
| Ich wollte nur sehen ob da wer bei dir ist
| Я просто хотел посмотреть, есть ли кто-нибудь с тобой
|
| Ich will nur dass du weißt
| Я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Wie oft ich Briefe an dich schreib
| Как часто я пишу тебе письма
|
| Und sie wieder zerreiß
| И снова разлучить их
|
| Und dass ich Dich liebe und so’n scheißIch will nur dass du weißt
| И что я люблю тебя, и это дерьмо, которое я просто хочу, чтобы ты знал
|
| Wie oft ich Lieder für dich schreib
| Как часто я пишу песни для тебя
|
| Und sie niemandem zeig
| И не показывай их никому
|
| Weil ich will dass niemand davon weiß
| Потому что я не хочу, чтобы кто-нибудь знал об этом
|
| Und ich schreib SMS, doch ich schick sie nicht weg
| И я пишу, но не отправляю их
|
| Ob du online bist hab ich so oft gecheckt
| Я так часто проверял, онлайн ли ты
|
| Ich war an deiner Tür, nur geklopft hab ich nicht
| Я был у твоей двери, но не постучал
|
| Ich wollte nur sehen ob da wer bei dir ist | Я просто хотел посмотреть, есть ли кто-нибудь с тобой |